알트라 엘레지
정보
アルトラエレジー | |
---|---|
출처 | sm39926273 |
작곡 | Aqu3ra |
작사 | Aqu3ra |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
泣かないように 笑わないと |
나카나이요오니 와라와나이토 |
울지 않기를 웃어야 하는데 |
塞がれた心とびらの奥 きみがいて |
후사가레타 토비라노 오쿠 키미가이테 |
막힌 마음문 깊숙히 네가 있어서 |
囚われていたんだよ そうだろ |
토라와레테이탄다요 소오다로 |
사로잡혀 있었어 그렇지 |
デザインして模範解答 |
데자인시테 모한카이토오 |
디자인해 모범 해답 |
代替品みたいな僕らだ |
다이타이힌미타이나 보쿠라다 |
대체품 같은 우리들이야 |
透明な明日に祈っていた |
토오메이나 아스니 이놋테이타 |
투명한 내일에 소원을 빌었어 |
見せかけのロジック |
미세카케노 로짓쿠 |
눈가림뿐의 로직 |
息を潜めるの 常識の中で |
이키오 히소메루노 조오시키노 나카데 |
숨소리를 죽였어 상식 속에서 |
誰か 頂戴頂戴 mellow |
다레카 초오다이 초오다이 멜로 |
누군가 내줘 내줘 mellow |
忘れて 知らない知らない エゴ |
와스레테 시라나이 시라나이 에고 |
잊어줘 모르는 모르는 에고 |
聴こえるよ |
키코에루요 |
들리고 있어 |
ding ding dong dong、ding ding dong |
딩 딩 동 동 딩 딩 동 |
ding ding dong dong、ding ding dong |
合図鳴らせ |
아이즈 나라세 |
신호를 울려 |
出た目 踊れ踊れ イエロー |
데타메 오도레 오도레 이에로오 |
나온 눈 춤춰 춤춰 옐로 |
痛みは 消えない消えない let go |
이타미와 키에나이 키에나이 렛 고 |
아픔은 안 사라져 안 사라져 let go |
繰り返すこの世界で 再生のためのエレジー |
쿠리카에스 코노 세카이데 사이세에노 타메노 에레지이 |
반복되는 이 세계에서 재생을 위한 엘레지 |
気になって眠れないの |
키니낫테 네무레나이노 |
신경이 쓰여 잠이 안 와 |
自傷的な 虚言癖だ |
지쇼오테키나 쿄겐헤키다 |
자학적인 허언증이야 |
振出しに戻った迷路 |
후리다시니 모돗타 메이로 |
처음으로 돌아간 미로 |
消去すれば 楽になれる? |
쇼오쿄스레바 라쿠니나레루 |
소거한다면 편해질 수 있어? |
エラー吐き出して心臓の音 |
에라아 하키다시테 신조오노 오토 |
에러 내뱉어 심장 소리 |
ドクドク滲む遺伝子 |
도쿠도쿠 니지무 이덴시 |
줄줄 스며드는 유전자 |
振り切ったクモの巣の糸 |
후리킷타 쿠모노스노이토 |
뿌리친 거미줄 |
過ぎ去って向き合ってたから |
스기삿테 무키앗테타카라 |
지나서 마주했으니까 |
恋しくなって 優しい温もりを あの人の笑顔も |
코이시쿠낫테 야사시이 누쿠모리오 아노 히토노 에가오모 |
그리워졌어 다정한 온기를 그 사람의 웃는 얼굴도 |
誰か 頂戴頂戴 mellow |
다레카 초오다이 초오다이 멜로 |
누군가 내줘 내줘 mellow |
隠れて 灯せ灯せ エゴ |
카쿠레테 토모세 토모세 에고 |
숨어서 밝혀 밝혀 에고 |
聴こえるよ |
키코에루요 |
들리고 있어 |
ding ding dong dong、ding ding dong |
딩 딩 동 동 딩 딩 동 |
ding ding dong dong、ding ding dong |
合図鳴らせ |
아이즈나라세 |
신호를 울려 |
夜に 溶けて溶けて イエロー |
요루니 토케테 토케테 이에로오 |
밤에 녹아드는 녹아드는 옐로 |
痛みは いらないいらない let go |
이타미와 이라나이 이라나이 렛고 |
아픔은 필요없어 필요없어 let go |
繰り返すこの世界で 再生のためのエレジー |
쿠리카에스 코노 세카이데 사이세이노 타메노 에레지이 |
반복되는 이 세계에서 재생을 위한 엘레지 |