울트라C
정보
ウルトラC | |
---|---|
출처 | sm39691426 |
작곡 | 에이허브 |
작사 | 에이허브 |
노래 | 카후 |
가사
ガサガタゴト カランコロン |
가사가타고토 카랑코론 |
비틀비틀하다 쾅 데굴 |
ヒタ トタトタ ピョコン コロン |
히타 토타토타 표콘 코론 |
타닥 두다다다 삐용 데굴 |
現るるはドちんちくりんのシテ |
아와루루와 도친치쿠린노 시테 |
나타나는 건 어느 세계관의 주인공 |
まあ所謂ヒーロー? |
마아 이와유루 히로 |
뭐어 이른바 히어로? |
張った張った今、大変身 |
핫타핫타이마 다이헨신 |
파앗, 팟 하고 지금, 대변신 |
今日こそ晴らすスティグマ |
쿄오코소 하라스 스티그마 |
오늘은 떨쳐내고야 말 스티그마 |
どうだい 晴れ着着て彼らの仲間入り |
도우다이 하레기 키테 카레라노 나카마이리 |
어때, 새 코스튬 차려입고 그들의 동료로 합류 |
穿った見方してる気になって |
우갓타 미카타시테루 키니낫테 |
꿰뚫어 본 듯한 꼴이 신경쓰여 |
仕方がないと分かった気になって |
시카타가나이토 와캇타 키니낫테 |
어쩔 수 없음을 알 것도 같아 |
どうしようもない君たちを救う |
도우시요모나이 키미타치오 스쿠우 |
할 수 없군, 너희들을 구해주지 |
これこそ僕らの本懐 |
코레코소 보쿠라노 혼카이 |
이것이 우리들의 숙원 |
今日日流行らないヒロイズム |
쿄우비 하야라나이 히로이즈무 |
오늘날 유행하지 않는 히로이즘 |
継ぎ接ぎだらけ |
츠기하기다라케 |
엉망진창 이어붙인 |
見上げた自己犠牲 |
미아게타 지코기세이 |
선망하던 자기희생 |
己は墓場にポイしてく |
오노레와 하카바니 포이시테쿠 |
이 몸은 묘지에 던져지는 거야 |
あぁ僕も |
아아, 보쿠모 |
아아, 나도 |
仮面ライダー、ウルトラマン |
카멘라이다 우루토라만 |
가면라이더, 울트라맨 |
アベンジャーズにダークナイト |
아벤자즈니 다크나이토 |
어벤져스나 다크나이트 |
やっぱ真の英雄たるもの |
얏파 신노 에이유타루모노 |
역시 진정한 영웅다운 것 |
身を粉にし働くもの |
미오 코니시 하타라쿠모노 |
분골쇄신, 희생하는 것 |
間違いと 諍いと 悲しみと 蔑みと |
마치가이토 이사카이토 카나시미토 사게스미토 |
잘못과, 논쟁과, 슬픔과, 멸시와 |
裏切りと 揶揄いと 哀れみと 痛み苦しみと |
우라기리토 카라카이토 아와레미토 이타미 쿠루시미토 |
배신과, 조롱과, 동정과, 아픔 괴로움에 |
お別れと 後悔と 屈辱と 立ち行く恐れと |
오와카레토 코우카이토 쿠츠조쿠토 타치유쿠 오소레토 |
이별과, 후회와, 굴욕과, 그럭저럭 있는 두려움과 |
諦観と 憧れを |
테이칸토 아코가레오 |
체관과 동경을 |
全部乗り越えてウルトラC |
젠부 노리코에테 우루토라C |
전부 뛰어넘어서 울트라C |
仮面ライダー、ウルトラマン |
카멘라이다 우루토라만 |
가면라이더, 울트라맨 |
アベンジャーズにダークナイト |
아벤자즈니 다크나이토 |
어벤져스에 다크나이트 |
時に寂しく見える肩 |
토키니 사비시쿠 미에루 카타 |
때때로 외로워 보이는 어깨 |
それもなんだか格好良い |
소레모 난다카 캇코이이 |
그것도 왠지 멋져, 좋아 |
よよいよい |
요요이요이 |
좋아, 좋대도 |
仮面ライダー、ウルトラマン |
카멘라이다 우루토라만 |
가면라이더, 울트라맨 |
アベンジャーズにダークナイト |
아벤자즈니 다크나이토 |
어벤져스에 다크나이트 |
世にありふれたヒロイズム |
요니 아리후레타 히로이즈무 |
지천에 널린 히로이즘 |
どれも言うほど大差ない |
도레모 이우호도 타이사나이 |
무엇도 그렇다 할 차이는 없어 |
仮面ライダー、ウルトラマン |
카멘라이다 우루토라만 |
가면라이더, 울트라맨 |
アベンジャーズにダークナイト |
아벤자즈니 다크나이토 |
어벤져스에 다크나이트 |
僕がやらなきゃ誰がやる |
보쿠가 야라나캬 다레가 야루 |
내가 하지 않으면 누가 해? |
きっと彼らはもういない |
킷토 카레라와 모오 이나이 |
분명 그들은 이제 없는 사람이야 |
間違いと 諍いと 悲しみと |
마치가이토 이사카이토 카나시미토 |
잘못과, 논쟁과, 슬픔 따위 |
とかもうやめだ |
토카 모오 야메다 |
그런 건 이제 관뒀어 |
彼らもきっとそうだったはず |
카레라모 킷토 소오닷타하즈 |
그들도 분명 그랬을 터 |
出来ないことを |
데키나이 코토오 |
할 수 없는 걸 |
割り切っちゃうの? |
와리킷차우노 |
어떻게 결론짓는 거야? |
そんな事出来ないよ |
손나 코토와 데키나이요 |
그런 건 할 수 없어 |
全部手に入れてウルトラC |
젠부 테니 이레테 우루토라C |
전부 손에 넣어, 울트라C |
そう 正解も 平穏も 喜びも 敬いも |
소오 세이카이모 헤이온모 요로코비모 우야마이모 |
그래 정답도, 평온도, 기쁨도, 존경도 |
安心も 賞賛も 全て受け取って |
안신모 쇼우산모 스베테 우케톳테 |
안심도, 찬사도 전부 받았어 |
美しくボロボロな靴底と体引きずって |
우츠쿠시쿠 보로보로나 쿠츠조코토 카라다 히키즛테 |
아름다우나 엉망진창인 구두 밑창, 몸을 끌어 |
飄々と笑うんだ |
효우효토 와라운다 |
홀연히 웃는 거야 |
みんなお馴染みの大変身 |
민나 오나지미노 다이헨신 |
모두 잘들 아시는 대변신 |
行くぜ 嵩張った持ち物を |
이쿠제 카사밧타 모치모노오 |
가보자고, 불어난 내 것들을 |
全部守るためウルトラC |
젠부 마모루타메 우루토라C |
전부 지키기 위해 울트라C |