갯반디
정보
| 海蛍 | |
|---|---|
| 출처 | bEqIznm5XZs |
| 작곡 | 카시 모이미 |
| 작사 | 카시 모이미 |
| 노래 | 하나쿠마 치후유 |
가사
| 貴方がくれた痛みだから |
| 아나타가 쿠레타 이타미다카라 |
| 네가 준 아픔이기에 |
| 抱えたまま息をするんだ |
| 카카에타 마마 이키오 스룬다 |
| 끌어안고서 숨쉬어 |
| 苦しくなるほど生きる意味を |
| 쿠루시쿠 나루호도 이키루 이미오 |
| 괴로워질수록 살아가는 의미를 |
| 思い出すんだよ |
| 오모이다슨다요 |
| 떠올리는 거야 |
| 内緒話の続きをしよう 海の中で |
| 나이쇼바나시노 츠즈키오 시요오 우미노 나카데 |
| 비밀 얘기의 다음을 이어가자 바다 속에 |
| どこまでも深く沈めばもう戻れないね |
| 도코마데모 후카쿠 시즈메바 모오 모도레나이네 |
| 어디까지고 깊이 가라앉아서 더는 돌아올 수 없네 |
| 喪失を時間が癒すだなんてとんだ噓ね |
| 소오시츠오 지칸가 이야스다난테 톤다 우소네 |
| 상실을 시간이 치유한다는 건 터무니없는 거짓말이야 |
| 思考を止めただけね |
| 시코오오 토메타 다케네 |
| 생각을 멈췄을 뿐이지 |
| 「離れないで」 |
| 하나레나이데 |
| 「떠나가지 말아줘」 |
| あの日君にそう言えたら |
| 아노 히 키미니 소오 이에타라 |
| 그 날 네게 그렇게 말할 수 있었더라면 |
| この後悔もなかったのかな |
| 코노 코오카이모 나캇타노카나 |
| 이런 후회도 없었으려나 |
| 嗚呼 でもね だめだ |
| 아아 데모네 다메다 |
| 아아 그치만 틀렸어 |
| 君の後悔は “私” だったね |
| 키미노 코오카이와 와타시닷타네 |
| 네게 후회는 "나"였던 거지 |
| 二人で見た海蛍は |
| 후타리데 미타 우미호타루와 |
| 둘이서 봤던 갯반디는 |
| 星座のように輝いていたはずなのにね |
| 세이자노 요오니 카가야이테이타 하즈나노니네 |
| 별자리처럼 반짝이고 있었을 텐데 |
| 嗚呼 今は 悲しみに溶け込んで |
| 아아 이마와 카나시미니 토케콘데 |
| 아아 지금 와선 슬픔에 녹아들어 |
| 一滴落ちる涙 |
| 히토시즈쿠 오치루 나미다 |
| 한 방울 떨어지는 눈물 |
| どこにも居場所などないのに |
| 도코니모 이바쇼나도 나이노니 |
| 어디에도 있을 곳 따위 없는데도 |
| 目覚める朝が不思議だった |
| 메자메루 아사가 후시기갓타 |
| 눈이 뜨이는 아침이 이상했어 |
| 苦しくなるほど息を止めて |
| 쿠루시쿠나루호도 이키오 토메테 |
| 괴로워질수록 숨을 멈추고 |
| 刻み込む 傷も風景おもいでも |
| 키자미코무 키즈모 오모이데모 |
| 깊숙히 새겨 상처도 풍경추억도 |
| もう触れないで |
| 모오 후레나이데 |
| 더는 건드리지 말아줘 |
| 咎めないで |
| 토가메나이데 |
| 나무라지 말아줘 |
| 黙すことが罪に問われていないうちに |
| 모쿠스 코토가 츠미니 토와레테이나이 우치니 |
| 침묵하는 것에 죄를 묻지 않는 사이 |
| 嗚呼 流れ 逃れ |
| 아아 나가레 노가레 |
| 아아 흘러가 놓쳐 |
| 不完全でも良い、希望なんて |
| 후칸젠데모 이이 키보오난테 |
| 불완전하대도 좋아 희망 따위 |
| 二人で見た海蛍は |
| 후타리데 미타 우미호타루와 |
| 둘이서 봤던 갯반디는 |
| 宝石ジュエルのように輝いていたはずなのにね |
| 주에루노 요오니 카가야이테이타 하즈나노니네 |
| 보석주얼처럼 반짝이고 있었을텐데 |
| 嗚呼 嫌だ |
| 아아 야다 |
| 아아 싫어 |
| まだ寝惚けてるみたい |
| 마다 네보케테루 미타이 |
| 아직 잠이 덜 깼나봐 |
| いるはずのない人なのに |
| 이루 하즈노 나이 히토나노니 |
| 있을 리가 없는 사람인데 |
댓글
새 댓글 추가




