Un-Lock
정보
Un-Lock | |
---|---|
출처 | cdw_2hCSYys |
작곡 | 무력P |
작사 | 무력P |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
近づきすぎた |
치카즈키스기타 |
너무 가까워졌던 |
眩しすぎる太陽を前に |
마부시스기루 타이요오오 마에니 |
너무나도 눈부신 태양을 앞에 두고 |
見失った感情 行き先不明でハレーション |
미우시낫타 칸조오 이키사키후메에데 하레에숀 |
잃어버린 감정, 행선지는 불명인 채로 헐레이션 |
それでも止まらない |
소레데모 토마라나이 |
그래도 멈추지 않아 |
白く広大な世界の中 |
시로쿠 코오다이나 세카이노 나카 |
하얗고 광대한 세계 속에서 |
手探りで鍵を探したんだ |
테사구리데 카기오 사가시탄다 |
손으로 더듬어가며 열쇠를 찾았어 |
吐き出した |
하키다시타 |
토해냈어 |
溢れ出す憧れを抱きしめて |
아후레다스 아코가레오 다키시메테 |
넘쳐나는 동경을 끌어안고서 |
(高く 高く) |
(타카쿠 타카쿠) |
(높이 높이) |
境界線を越えて |
쿄오카이센오 코에테 |
경계선을 넘어 |
今よりも高くその先へ |
이마요리모 타카쿠 소노 사키에 |
지금보다 높이, 그 너머로 |
拓け Un-Lock |
히라케 안롯쿠 |
열어라 Un-Lock |
超えて 静寂を |
코에테 세이자쿠오 |
넘어서, 정적을 |
今 願う 次の景色を |
이마 네가우 츠기노 케시키오 |
지금 바라는 다음 경치를 |
限界を超えて何処までも |
겐카이오 코에테 도코마데모 |
한계를 넘어 어디까지라도 |
高く高く羽ばたける |
타카쿠 타카쿠 하바타케루 |
높이 높이 날개 칠 수 있어 |
今 掴め 見知らぬ空 |
이마 츠카메 미시라누 소라 |
지금 붙잡아, 본 적 없는 하늘을 |
(奏でるStory, 紡ぐMythology) |
(카나데루 스토오리이, 츠무구 마이소로지이) |
(연주하는 Story, 자아내는 Mythology) |
醒めない熱を謳え |
사메나이 네츠오 우타에 |
식지 않을 열을 노래해 |
満たされることなく過ぎ去ってゆく昨日に |
미타사레루 코토 나쿠 스기삿테유쿠 키노오니 |
채워지는 일 없이, 지나가는 어제에 |
淀みきった感情 一つずつ拾い上げて |
요도미킷타 칸조오 히토츠즈츠 히로이아게테 |
고여있는 감정, 하나씩 주워담아서 |
手放すは安寧 蓋した白いその願いを |
테바나스와 안네이 후타시타 시로이 소노 네가이오 |
놓아주는 건 안녕, 덮어뒀던 하얀 그 소원을 |
今解き放てと 風が吹いて |
이마 토키하나테토 카제가 후이테 |
지금 해방하라며, 바람이 불어 |
駆け出した 穿て |
카케다시타 우가테 |
달려나갔어, 꿰뚫어 |
“Un-Lock” 未知なる空 |
“안롯쿠” 미치나루 소라 |
“Un-Lock” 미지의 하늘 |
“Un-Lock” Higher Higher |
“안롯쿠” 하이아아 하이아아 |
“Un-Lock” Higher Higher |
“Un-Lock” 共鳴 |
“안롯쿠” 쿄오메이 |
“Un-Lock” 공명 |
響け 群青のハーモニー 最果てへ |
히비케 군조오노 하아모니이 사이하테에 |
울려퍼져라, 군청의 하모니, 마지막을 향해 |
今 歌う 鍵をかけていた 偽りないその想い |
이마 우타우 카기오 카케테이타 이츠와리 나이 소노 오모이 |
지금 노래해, 잠가두고 있었던 거짓없는 그 마음 |
向かい風はねのけて 昨日よりも先へ |
무카이카제 하네노케테 키노오요리모 사키에 |
맞바람을 뿌리치고서, 어제보다 더 앞으로 |
(奏でるStory, 紡ぐMythology) |
(카나데루 스토오리이, 츠무구 마이소로지이) |
(연주하는 Story, 자아내는 Mythology) |
約束の地を目指せ |
야쿠소쿠노 치오 메자세 |
약속의 땅을 노려 |
土砂降りの雨に遭っても |
도샤부리노 아메니 앗테모 |
장대비를 만나더라도 |
先の見えない夜も |
사키노 미에나이 요루모 |
앞이 보이지 않는 밤도 |
誓う あの日描いた明日を さぁ |
치카우 아노 히 에가이타 아스오 사아 |
맹세해, 그날 그렸던 내일을, 자 |
地平線のその先へと 恐れないで |
치헤이센노 소노 사키에토 오소레나이데 |
지평선 그 너머를 향해, 두려워하지 마 |
いつだって 広がる世界 見に行こう |
이츠닷테 히로가루 세카이 미니 이코오 |
언제든, 펼쳐지는 세계를 보러 가자 |
“Un-Lock” 未知なる空 |
“안롯쿠” 미치나루 소라 |
“Un-Lock” 미지의 하늘 |
“Un-Lock” Higher Higher |
“안롯쿠” 하이아아 하이아아 |
“Un-Lock” Higher Higher |
“Un-Lock” New World |
“안롯쿠” 뉴우 와아루도 |
“Un-Lock” New World |
拓け Un-Lock |
히라케 안롯쿠 |
열어라 Un-Lock |
超えて 静寂を |
코에테 세이자쿠오 |
넘어서, 정적을 |
今 願う 次の景色を |
이마 네가우 츠기노 케시키오 |
지금 바라는 다음 경치를 |
限界を超えて何処までも |
겐카이오 코에테 도코마데모 |
한계를 넘어 어디까지라도 |
高く高く羽ばたける |
타카쿠 타카쿠 하바타케루 |
높이 높이 날개 칠 수 있어 |
今 掴め 見知らぬ空 |
이마 츠카메 미시라누 소라 |
지금 붙잡아, 본 적 없는 하늘을 |
(奏でるStory, 紡ぐMythology) |
(카나데루 스토오리이, 츠무구 마이소로지이) |
(연주하는 Story, 자아내는 Mythology) |
醒めない熱を謳え |
사메나이 네츠오 우타에 |
식지 않을 열을 노래해 |