UNA-GimmiQ
정보
UNA-GimmiQ | |
---|---|
출처 | sm35934787 |
작곡 | 55ymtk |
작사 | 55ymtk |
노래 | 오토마치 우나 |
가사
アテンションプリーズ! |
아텐숀 푸리이즈! |
어텐션 플리즈! |
始まんぞ ハンパない神回 |
하지만조 한파나이 카미카이 |
시작될 거야, 엄청난 갓갓화 |
完全コンプリート特装版 秒だよSold out! |
칸젠 콘푸리이토 토쿠소오한 뵤오다요 솔드 아웃! |
완전 컴플리트 특장판, 이제 곧이야, Sold out! |
ボーイズ&ガールズ! |
보오이즈 앤 가아루즈! |
보이즈&걸즈! |
足りてんの? 拍手&喝采 |
타리텐노? 하쿠슈 앤 캇사이 |
부족해? 박수&갈채 |
何十万"いいね!" やっべぇ 通知鳴り止まねぇ〜 |
난쥬우만 ”이이네!” 얏베 츠우치 나리야마네에~ |
몇 십만 “좋아요!” 쩔어, 알람이 멈추질 않아~ |
ハイテンションプリーズ! |
하이텐숀 푸리이즈! |
하이텐션 플리즈! |
終わんねぇぞ All night 開催 |
오완네에조 올 나이토 카이사이 |
끝나지 않아 All night 개최 |
最前列待機! 今更 戻れない時間帯 |
사이젠레츠 타이키! 이마사라 모도레나이 지칸타이 |
맨 앞줄 대기! 이제와서 돌아갈 순 없는 시간대 |
ハイド&シーク! |
하이도 앤 시이쿠! |
하이드&시크! |
見つけんぞ All right 正解 |
미츠켄조 올 라이토 세이카이 |
찾아낼 거야 All right 정답 |
乱数調整TAS 速攻 ラスボス殴ろうぜ |
란스우쵸오세이 타스 솟코오 라스보스 나구로오제 |
난수조정 TAS 속공, 최종보스를 두들겨 패자 |
はーい、どーも! 現実問題逃避 |
하아이, 도오모! 겐지츠몬다이 토오히 |
예, 감사합니다! 현실 문제 도피 |
印税収入 来来! それまた夢の夢? |
인제이슈우뉴우 라이라이! 소레 마타 유메노 유메? |
인세수입, 어서오세요! 그건 헛된 꿈인가? |
へーい、どーよ? ぶつかり合った半音 |
헤에이, 도오요? 부츠카리앗타 한온 |
헤이, 어때? 맞부딪히던 반음 |
転調しようぜ 毎回 |
텐쵸오시요오제 마이카이 |
조를 바꾸자, 매 번 |
なんつーか ウチら日進月歩? |
난츠우카 우치라 닛신겟포? |
뭐랄까, 우리 일취월장? |
予測裏切る反則度 |
요소쿠 우라기루 한소쿠도 |
예측을 배신하는 반칙도 |
どんなもんだい 存在証明 |
돈나 몬다이 손자이쇼오메이 |
무슨 문제야, 존재증명 |
嫌なこと忘れて遊ぼう! |
이야나 코토 와스레테 아소보오! |
싫은 일은 잊어버리고서 놀자! |
両手を挙げろ 1,2,3,4! |
료오테오 아게로 완, 츠, 산, 시! |
두 손을 들어 1, 2, 3, 4! |
最高になるぞ!なんつったって |
사이코오니 나루조! 난츳탓테 |
최고가 될 거야! 뭐니뭐니해도 |
100万再生見えそうじゃん? |
햐쿠만사이세이 미에소오쟌? |
100만 재생 보일 것 같은데? |
100億万点取れそうじゃん? |
햐쿠오쿠만텐 토레소오쟌? |
100억만점 딸 것 같은데? |
何杯だってイケるよ(えいおー!×2) |
난바이닷테 이케루요 (에이오! 에이오!) |
몇 잔이든 마실 수 있어 (에이오! ×2) |
両目に刻め ハイファイ!ハイライト! |
료오메니 키자메 하이화이! 하이라이토! |
두 눈에 새겨라 하이파이! 하이라이트! |
優勝しちゃうぞ! 東・南・西・北 |
유우쇼오시차우조! 톤・난・샤・페이 |
우승해버릴 거야! 동・남・서・북 |
100万光年超えそうじゃん? |
햐쿠만코오넨 코에소오쟌? |
100만 광년 넘을 것 같은데? |
100億人が覚えそうじゃん? |
햐쿠오쿠닌가 오보에소오쟌? |
100억 명이 알 것 같은데? |
何回だってキマるよ(尊いな?) |
난카이닷테 키마루요 (토오토이나?) |
몇 번이든지 맞출게 (고귀한데?) |
なんやかんや グッとくる |
난야 칸야 굿토 쿠루 |
이래저래 팍하고 오는 |
もっとずっと すこれる |
못토 즛토 스코레루 |
계속 더욱 사랑받는 |
そんなタネもシカケもあるんだよ |
손나 타네모 시카케모 아룬다요 |
그런 술수도 속임수도 있는 거야 |
ギブミー気味に キラーチューン光線発射! |
기부미이 기미니 키라아츄운 코오센 핫샤! |
기브 미 느낌으로 킬러튠 광선 발사! |
ゲームオーバー? |
게에무 오오바아? |
게임 오버? |
そんなんじゃ 動じない絶対 |
손난쟈 도오지나이 젯타이 |
그런 걸로는 동요하지 않아, 절대 |
連コイン コンティニュー! |
렌코인 콘티뉴우! |
연속 코인, 컨티뉴! |
両替して ネバネバだ Give up! |
료오가에시테 네바네바다 기브 업! |
환전해서 너덜너덜해 Give up! |
オンラインゲーム! |
온라인 게에무! |
온라인 게임! |
この辺に飛んでそう Wi-Fi |
코노 헨니 톤데소오 와이파이 |
이 근처에서 터질 것 같아 Wi-Fi |
通信制限 勘弁ね |
츠우신세이겐 칸벤네 |
통신제한, 좀 봐줘 |
4G回線ばっかじゃ無理がある |
포지 카이센밧카쟈 무리가 아루 |
4G 회선만으론 무리가 있어 |
なんつーか ウチら跳梁跋扈? |
난츠우카 우치라 쵸오료오밧코? |
뭐랄까, 우리 도량발호1? |
話題困らぬアンチスレ |
와다이 코마라누 안치 스레 |
화제 걱정은 없는 안티 스레 |
そんな問題 関係ナッシング |
손나 몬다이 칸케이 낫신구 |
그런 문제 관계 낫싱 |
やりたい放題 騒ごう!バイバイ!×2 |
야리타이 호오다이 사와고오! 바이바이! 바이바이! |
떠들고 싶은 만큼 떠들자! 바이바이! ×2 |
両手を挙げろ 1,2,3,4! |
료오테오 아게로 완, 츠, 산, 시! |
두 손을 들어 1, 2, 3, 4! |
最高になるぞ!なんつったって |
사이코오니 나루조! 난츳탓테 |
최고가 될 거야! 뭐니뭐니해도 |
100万再生見えそうじゃん? |
햐쿠만사이세이 미에소오쟌? |
100만 재생 보일 것 같은데? |
100億万点取れそうじゃん? |
햐쿠오쿠만텐 토레소오쟌? |
100억만점 딸 것 같은데? |
何杯だってイケるよ(えいおー、えいおー!) |
난바이닷테 이케루요 (에이오, 에이오!) |
몇 잔이든 마실 수 있어 (에이오, 에이오!) |
両目に刻め ハイファイ!ハイライト! |
료오메니 키자메 하이화이! 하이라이토! |
두 눈에 새겨라 하이파이! 하이라이트! |
優勝しちゃうぞ! 東・南・西・北 |
유우쇼오시차우조! 톤・난・샤・페이 |
우승해버릴 거야! 동・남・서・북 |
100万光年超えそうじゃん? |
햐쿠만코오넨 코에소오쟌? |
100만 광년 넘을 것 같은데? |
100億人が覚えそうじゃん? |
햐쿠오쿠닌가 오보에소오쟌? |
100억 명이 알 것 같은데? |
何回だってキマるよ(尊いな?) |
난카이닷테 키마루요 (토오토이나?) |
몇 번이든지 맞출게 (고귀한데?) |
なんやかんや グッとくる |
난야 칸야 굿토 쿠루 |
이래저래 팍하고 오는 |
もっとずっと すこれる |
못토 즛토 스코레루 |
계속 더욱 사랑받는 |
そんなタネもシカケもあるんだよ |
손나 타네모 시카케모 아룬다요 |
그런 술수도 속임수도 있는 거야 |
逆転満塁ホームラン |
갸쿠텐 만루이 호오무란 |
역전 만루 홈런 |
最上段にぶち込め! |
사이죠오단니 부치코메! |
가장 위쪽을 쳐버려! |
ギブミー気味に キラーチューン光線発射! |
기부미이 기미니 키라아츄운 코오센 핫샤! |
기브 미 느낌으로 킬러튠 광선 발사! |