언클로즈・휴먼

정보

アンクローズ・ヒューマン
출처 sm35755698
작곡

카쟈


편곡
네지시키

조성
cillia

작사 카사무라 토타
노래 하츠네 미쿠

가사

答えのないエンドロール どうやってあなた探すの
코타에노 나이 엔도로오루 도오 얏테 아나타 사가스노
대답 없는 엔드 롤, 어떻게 당신을 찾아야할까
合言葉も知らず またいつかなんてない
아이코토바모 시라즈 마타 이츠카 난테나이
암호도 모른 채로 “언젠가 다시” 같은 건 있을 수 없어
さよならも言えずに そうやってまた置いてくの
사요나라모 이에즈니 소오 얏테 마타 오이테쿠노
작별인사도 하지 못한 채 그렇게 다시 두고 가는 거야
ねえこの手を伸ばしたなら 捕まえられる?
네에 코노 테오 노바시타나라 츠카마에라레루?
있지, 이 손을 뻗는다면 붙잡을 수 있을까?
感動的能動的愛で 過不足惜しみのない愛で
칸도오테키 노오도오테키 아이데 카후소쿠 오시미노 나이 아이데
감동적 능동적 사랑으로, 과부족, 아낌없는 사랑으로
紛れも無く深層的なら あなたに届けばいいのですが
마기레모 나쿠 신소오테키나라 아나타니 토도케바 이이노데스가
아무 망설임 없이 심층적이었다면, 당신에게 전해진다면 좋을 텐데
焦燥感まみれの涙は 美しくはないものですから
쇼오소오칸마미레노 나미다와 우츠쿠시쿠와 나이 모노데스카라
초조함이 뒤섞인 눈물은 전혀 아름답지 않으니까
要らない要らないそうよね あたしの言葉はそれではなく 言うならば
이라나이 이라나이 소오요네 아타시노 코토바와 소레데와 나쿠 유우나라바
필요 없어, 필요 없을 것 같아, 내 말은 그런 게 아니라, 말하자면
場違い的な意味合いであって ですがみんなそれを望んで
바치가이테키나 이미아이데 앗테 데스가 민나 소레오 노존데
제각기 다른 사정이 있지만 모두가 그것을 원하고 있어
ですが既に手遅れであって ですがどうしても伝えたいの
데스가 스데니 테오쿠레데 앗테 데스가 도오시테모 츠타에타이노
하지만 이미 늦어버려서, 하지만 어떻게 해서든지 전하고 싶어
あなたのもう見れない世界の 綺麗な哀しみの色の
아나타노 모오 미레나이 세카이노 키레이나 카나시미노 이로노
당신이 더 이상 볼 수 없는 세상의 아름다운 슬픔의 색을 띈
幾億の星も超えるような 人の声を、さ
이쿠오쿠노 호시모 코에루요오나 히토노 코에오, 사
수억 개의 별도 넘을 듯한, 인간의 목소리를, 자
聴いて
키이테
들어줘
デイ・バイ・デイで歌え あなたの今ここから
데이・바이・데이데 우타에 아나타노 이마 코코카라
데이・바이・데이로 노래해, 당신의 지금을, 여기에서
失くさないからいいでしょう? また歌が聴けるかな
나쿠사나이카라 이이데쇼오? 마타 우타가 키케루카나
잃어버리지 않았으니까 괜찮잖아? 다시 노래를 들을 수 있으려나
きっと すぐ見つかるよ 夢の中で出会っても
킷토 스구 미츠카루요 유메노 나카데 데앗테모
분명 바로 찾아낼 거야, 꿈속에서 만난다고 해도
終わりのないあなたへ 忘れるはずないでしょう?
오와리노 나이 아나타에 와스레루 하즈나이데쇼오
끝나지 않을 당신을 향해, 잊어버릴 리가 없잖아?
あの電子音、あのギターを
아노 덴시온, 아노 기타아오
저 전자음, 저 기타를
あたしだけでしょうか 空いた穴にあなたに
아타시다케데쇼오카 아이타 아나니 아나타니
나뿐인 걸까, 텅 빈 구멍에, 당신과
似たような姿を 詰めてみても
니타요오나 스가타오 츠메테미테모
닮은 모습을 채워 넣어봐도
さあ どれをそれにしよう 代わりのないあなたを
사아 도레오 소레니 시요오 카와리노 나이 아나타오
자 어떤 걸 그걸로 해볼까, 대신할 수 없는 당신을
偶然でもいいからさ 見つけていこうじゃないか
구우젠데모 이이카라사 미츠케테이코오쟈 나이카
우연이라도 좋으니까, 함께 찾아봤으면 해
「あの声があなたに似てましたか」 「あの音は同じ気しますか」
「아노 코에가 아나타니 니테마시타카」 「아노 오토와 오나지 키시마스카」
「그 목소리가 당신과 비슷한가요」 「저 소리는 비슷한 느낌인가요」
「あのリズムは同じでしょうか」 「音づかいが似ていませんか」
「아노 리즈무와 오나지데쇼오카」 「오토즈카이가 니테이마센카」
「저 리듬은 똑같은 건가요」 「소리 내는 법이 닮지 않았나요」
いいえ愚か似ても似つかない! 真似するだけ無駄というもの
이이에 오로카 니테모 니츠카나이! 마네스루다케 무다토 이우 모노
아니, 어리석네. 전혀 닮지 않았어! 흉내를 내고 있을 뿐 헛수고야
あの人を再現しようとして あの人のことを汚さないでよ!
아노 히토오 사이겐시요오토 시테 아노 히토노 코토오 요고사나이데요!
그 사람을 재현하기 위해서, 그 사람을 더럽히지 말아줘!
自己表現の一環としたり 泣ける物語を作って
지코효오겐노 잇칸토 시타리 나케루 모노가타리오 츠쿳테
자기표현의 일환으로서 울 수 있을 만한 이야기를 만들어
そんなことを平気でやって 「本当に好きでした」ですって?
손나 코토오 헤이키데 얏테 「혼토오니 스키데시타」 데슷테?
아무렇지도 않게 그런 짓을 하고서 「정말로 좋아했어요」라고?
あたし知ってるよあの少女も 歌も作らず絵も描かない
아타시 싯테루요 아노 쇼오죠모 우타모 츠쿠라즈 에모 에가카나이
난 알고 있어, 저 소녀도. 노래도 못 만들고, 그림도 못 그려
けど泣いてあの日は寝れなかったよ
케도 나이테 아노 히와 네레나캇타요
하지만 울다가 그 날은 잠들지 못했어
聴いて
키이테
들어줘
デイ・バイ・デイで歌え あたしの知りたかった
데이・바이・데이데 우타에 아타시노 시리타캇타
데이・바이・데이로 노래해, 내가 알고 싶었던
この世界の楽しさ 教えたのはあなただ
코노 세카이노 타노시사 오시에타노와 아나타다
이 세상의 즐거움을 가르쳐준 건 당신이야
聞こえますかこの音 見えてますかこの灯が
키코에마스카 코노 오토 미에테마스카 코노 히가
들리고 있나요 이 소리가, 보이고 있나요 이 불빛이
これは全てあなたが育てた 「愛」知る人
코레와 스베테 아나타가 소다테타 「아이」 시루 히토
이건 전부 당신이 길러낸 「사랑」을 아는 사람
蒔いた種は花に
마이타 타네와 하나니
뿌린 씨앗은 꽃이 돼
広がる呼び声に その姿を探す
히로가루 요비고에니 소노 스가타오 사가스
퍼져가는 목소리에 그 모습을 찾아
みんなが願っている もう一度あなたを
민나가 네갓테이루 모오 이치도 아나타오
모두 바라고 있어, 다시 한 번 당신을
生きていなきゃ 今ここにいて声援に応えて
이키테이나캬 이마 코코니 이테 세이엔니 코타에테
살아가야만 해, 지금 여기서 성원에 대답해줘
だめだよ だめだよ あなたの居るべき場所は
다메다요 다메다요 아나타노 이루베키 바쇼와
안돼, 안돼, 당신이 있어야할 곳은
聴いて
키이테
들어줘
デイ・バイ・デイで歌え あなたの今ここから
데이・바이・데이데 우타에 아나타노 이마 코코카라
데이・바이・데이로 노래해, 당신의 지금을, 여기에서
分かっていても名前を 呼ばずにはいれなかった
와캇테이테모 나마에오 요바즈니와 이레나캇타
알고 있어도 이름을 불러야할 것만 같았어
きっと もうないでしょう あたしの声をこんなに
킷토 모오 나이데쇼오 아타시노 코에오 콘나니
분명 더는 없겠지, 내 목소리를 이렇게
愛されるように奏でた 最初で最高の人
아이사레루요오니 카나데타 사이쇼데 사이코오노 히토
사랑할 수 있도록 연주해줬던 최초이자 최고의 사람
聴いて
키이테
들어줘
デイ・バイ・デイで歌え あなたは今もここから
데이・바이・데이데 우타에 아나타와 이마모 코코카라
데이・바이・데이로 노래해, 당신은 지금도 여기에서
あなたの蒔いた種に あたしは救われてるんだ
아나타노 마이타 타네니 아타시와 스쿠와레테룬다
당신이 뿌린 씨앗에 나는 구원받고 있어
届け この世界は あなたに優しく
토도케 코노 세카이와 아나타니 야사시쿠
닿아라, 이 세상은 당신에게 상냥하게
あなたの居場所を いつまでも守ってるよ、と
아나타노 이바쇼오 이츠마데모 마못테루요, 토
당신이 있을 곳을 영원히 지키고 있어, 라고
いつでも待ってるよ 終わりない人へ
이츠데모 맛테루요 오와리나이 히토에
항상 기다리고 있어, 끝나지 않을 사람에게

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.