언데드 에너미
정보
| アンデッドエネミー | |
|---|---|
| 출처 | sm23820438 |
| 작곡&편곡 | 기가 스즈무 |
| 작사 | 스즈무 |
| 노래 | 카가미네 린 |
| 영상&일러스트 | △◯□× |
가사
| どうしてか 昔憧れた |
| 도오시테카 무카시 아코가레타 |
| 어째서일까 옛날에 동경했던 |
| 主役の象徴お面付けた 次の日から |
| 슈야쿠노 쇼오쵸오 오멘츠케타 츠기노 히카라 |
| 주인공의 상징인 가면을 쓴 날 이후로 |
| ずっと笑顔崩れる事無く |
| 즛토 에가오 쿠즈레루 코토나쿠 |
| 줄곧 웃는 얼굴이 무너지는 일 없이 |
| 誰からだって愛されてた 不幸な少年は |
| 다레카라닷테 아이사레테타 후코오나 쇼오넨와 |
| 모두에게서 사랑받았던 불행한 소년은 |
| 機会仕掛けの ブリキの心臓 |
| 키카이시카케노 부리키노 신조오 |
| 기회장치의 양철 심장 |
| 蓋し眩々 千歳も待てば |
| 케다시 쿠라쿠라 치토세모 마테바 |
| 떠올리면 아찔한 천세를 기다렸더니 |
| 何処からか 笑い方忘れ |
| 돗카라카 와라이카타 와스레 |
| 어디선가 웃는 법을 잊었어 |
| 算盤式 続き柄カタカタ |
| 소로반시키 츠즈키가라 카타카타 |
| 이해타산 혈연관계 달그락 달그락 |
| 1点?100点?10点? あらら赤点 |
| 잇텐? 햐쿠 쥬우텐? 아라라 아카텐 |
| 1점? 100점? 10점? 어머나 낙제점 |
| 1点?100点?10点? ――キミは? |
| 잇텐? 햐쿠 쥬우텐? ――키미와? |
| 1점? 100점? 10점? ――너는? |
| 嗤え 嗤え 囚人達 |
| 와라에 와라에 슈우진타치 |
| 비웃어라 비웃어 죄인들아 |
| 門に来た福も その使いも |
| 카도니 키타 후쿠모 소노 츠카이모 |
| 문으로 찾아온 복도 그 값어치도 |
| 謗れ 謗れ そして 誰も |
| 소시레 소시레 소시테 다레모 |
| 비난해 비방해 그리고 아무도 |
| いらないんだよ ボクをほっといてくれ |
| 이라나인다요 보쿠오 홋토이테쿠레 |
| 필요 없어 나를 내버려둬 |
| (Da Da Da Da Da Da) 惰性じゃもう何も助かりゃしない |
| (다 다 다 다 다 다) 다세이쟈 모오 나니모 타스카랴시나이 |
| (Da Da Da Da Da Da) 타성으론 아무것도 구할 수 없어 |
| 限界寸前スリリング どうでしょうね? |
| 겐카이 슨젠 스리린구 도오데쇼오네? |
| 한계 직전 스릴링 기분이 어때? |
| どうしてか 昔憧れた |
| 도오시테카 무카시 아코가레타 |
| 어째서일까 옛날에 동경했던 |
| 主役の象徴お面付けた 次の日から |
| 슈야쿠노 쇼오쵸오 오멘츠케타 츠기노 히카라 |
| 주인공의 상징인 가면을 쓴 날 이후로 |
| ずっと笑顔崩れる事無く |
| 즛토 에가오 쿠즈레루 코토나쿠 |
| 줄곧 웃는 얼굴이 무너지는 일 없이 |
| 誰でもずっと好きしていた 優しい少年は |
| 다레데모 즛토 스키시테이타 야사시이 쇼오넨와 |
| 누구나 늘 좋아했던 다정한 소년은 |
| 行方知らずの 感情ガサゴソ |
| 유쿠에시라즈노 칸죠오 가사고소 |
| 행방불명의 감정 부스럭 부스럭 |
| 不貞腐れ々 千里も歩きゃ |
| 후테쿠사레사레 센리모 아루캬 |
| 토라진 채로 천리도 걷다보니 |
| 何処からか 愛し方忘れ |
| 돗카라카 아이시카타 와스레 |
| 어디선가 사랑하는 법을 잊었어 |
| 算盤式 胸積もりカチカチ |
| 소로반시키 무나즈모리 카치카치 |
| 이해타산 꿍꿍이셈 째깍째깍 |
| 1点?100点?10点? そこが落点 |
| 잇텐? 햐쿠 쥬우텐? 소코가 라쿠텐 |
| 1점? 100점? 10점? 거기가 낙제점 |
| 1点?100点?10点? ――キミは? |
| 잇텐? 햐쿠 쥬우텐? ――키미와? |
| 1점? 100점? 10점? ――너는? |
| 踊れ 踊れ ダンスナンバー |
| 오도레 오도레 단스 난바아 |
| 춤춰라 춤춰 댄스 넘버 |
| 愛想尽かしては 愛想笑い |
| 아이소 츠카시테와 아이소와라이 |
| 정떨어지게 하고서 억지웃음 |
| 外れ 外れ 発明者も |
| 하즈레 하즈레 하츠메이샤모 |
| 빠져라 빠져 발명자도 |
| うんざりなんだ まやかしそそのかし |
| 운자리난다 마야카시 소소노카시 |
| 지긋지긋해 속임수나 부추김은 |
| (Do Do Do Do Do Do) 努力じゃもう何も報わりゃしない |
| (도 도 도 도 도 도) 도료쿠자 모오 나니모 무쿠와랴시나이 |
| (Do Do Do Do Do Do) 노력으론 이제 아무것도 보답 받을 수 없어 |
| 崩壊寸前スリリング どうもこうも |
| 호오카이 슨젠 스리린구 도오모 코오모 |
| 붕괴 직전 스릴링 이러지도 저러지도 |
| 誰か頼みの 飯事信託 |
| 다레카 타노미노 마마고토 신타쿠 |
| 누군가가 맡긴 소꿉놀이 신탁 |
| 不協和音は 今日も止まずに |
| 후쿄오와온와 쿄오모 야마즈니 |
| 불협화음은 오늘도 끊임없이 |
| どこからか 休み方を忘れ |
| 돗카라카 야스미카타오 와스레 |
| 어디선가 쉬는 법을 잊었어 |
| 漏電気味 クチャクチャのカタカタ |
| 로오덴기미 쿠챠쿠챠노 카타카타 |
| 누전 낌새의 꾸깃꾸깃한 구석 |
| 1点?100点?10点? あららあらあら |
| 잇텐? 햐쿠 쥬우텐? 아라라 아라아라 |
| 1점? 100점? 10점? 어머나 어머어머 |
| 1点?11点? あれれあれあれ |
| 잇텐? 쥬우잇텐? 아레레 아레아레 |
| 1점? 11점? 어라라 어라어라 |
| 1点?もう1点? 1.11? |
| 잇텐? 모오 잇텐? 잇텐 이치이치? |
| 1점? 벌써 1점? 1.11? |
| 1000いっせん 11000じゅういっせん ――ボクは? |
| 잇센 쥬우잇센 ――보쿠와? |
| 1000 11000 ――나는? |
| 遠く 遠く 聞こえるんだ |
| 토오쿠 토오쿠 키코에룬다 |
| 멀리 멀리서 들려왔어 |
| 怒号に塗れた咽び泣きが |
| 도고오니 마미레타 무세비나키가 |
| 노호에 뒤덮인 흐느낌이 |
| やめて やめて みんなみんな |
| 야메테 야메테 민나 민나 |
| 그만둬 그만둬 다들 모두 |
| ボクをひとりぼっちにしないでよ |
| 보쿠오 히토리봇치니 시나이데요 |
| 나를 외톨이로 만들지 말아줘 |
| 笑え 笑え 囚人達 |
| 와라에 와라에 슈우진타치 |
| 웃어라 웃어 죄인들아 |
| ママの言うことは 聞けたのかな? |
| 마마노 이우 코토와 키케타노카나? |
| 엄마가 하는 말은 들었으려나? |
| 踊れ 踊れ 大人達の |
| 오도레 오도레 오토나타치노 |
| 춤춰라 춤춰 어른들의 |
| 手の平ダンサーなんだ キミもボクも |
| 테노히라 단사아난다 키미모 보쿠모 |
| 손바닥 위 댄서야 너도 나도 |
| (Da Da Da Da Da Da) 打算的悲劇 奇跡も疎か |
| (다 다 다 다 다 다) 다산테키 히게키 키세키모 오로카 |
| (Da Da Da Da Da Da) 타산적 비극 기적조차 없어 |
| 刺激的なチキンレース どうでしょうね? |
| 시게키테키나 치킨 레에스 도오데쇼오네? |
| 자극적인 치킨 레이스 기분은 어때? |
| それの解答は? |
| 소레노 카이토오와? |
| 그 해답은? |
댓글
새 댓글 추가




