UNDER CONSTRUCTION
정보
UNDER CONSTRUCTION | |
---|---|
출처 | sm26065324 |
작곡 | 켄마P |
작사 | 켄마P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
始まりはいつも雨だった 君は今何を想う |
하지마리와 이츠모 아메닷타 키미와 이마 나니오 오모우 |
시작은 항상 비였어 너는 지금 뭘 생각하고 있어 |
自己弁護の拙い言葉は 罪を知った |
지코벤고노 츠타나이 코토바와 츠미오 싯타 |
자기변호의 어리석은 말은 죄를 알았어 |
素若心雪 素の心は穢れ無き雪の様に |
소쟈쿠신세츠 스노 코코로와 케가레나키 유키노 요오니 |
소약심설 본연의 마음은 더러움 없는 눈처럼 |
僕たちは未だ 空の色すら知れずに彷徨う |
보쿠타치와 이마다 소라노 이로스라 시레즈니 사마요우 |
우리들은 지금 하늘의 색조차 모른 채로 헤매 |
新たな時代を。 なんて人は言うけれど |
아라타나 지다이오. 난테 히토와 유우케레도 |
새로운 시대를. 이라고 사람들은 말하지만 |
現状は何も変わってないのに |
겐죠오와 나니모 카왓테나이노니 |
현재 상황은 아무것도 변하지 않았는데 |
声なき声に力を 無法地帯に核を |
코에나키 코에니 치카라오 무호오치타이니 카쿠오 |
소리 없는 목소리에 힘을 무법지대의 핵심을 |
贖罪の日々が始まる |
쇼쿠자이노 히비가 하지마루 |
속죄의 나날이 시작돼 |
優しい世界はここには無いから |
야사시이 세카이와 코코니와 나이카라 |
상냥한 세계는 여기엔 없으니까 |
一緒に探しに行こうか |
잇쇼니 사가시니 이코오카 |
함께 찾으러 떠나볼까 |
そう だから今、僕はここにいる |
소오 다카라 이마, 보쿠와 코코니 이루 |
그래 그래서 지금, 나는 여기에 있어 |
「俺は嫌な思いしてないから」と好き勝手に振舞うな |
「오레와 이야나 오모이시테 나이카라」토 스키캇테니 후루마우나 |
「나는 불쾌한 생각은 하지 않으니까」라고 멋대로 굴지마 |
人は人を傷つけて幸せにはなれない |
히토와 히토오 키즈츠케테 시아와세니와 나레나이 |
사람은 사람을 상처입히고서 행복해질 순 없어 |
禍福得喪 今が君の人生の始まりだ |
카후쿠토쿠소오 이마가 키미노 진세이노 하지마리다 |
화복득상 지금이 너의 인생의 시작이야 |
我々には代弁しなければいけない声がある |
와레와레니와 다이벤시나케레바 이케나이 코에가 아루 |
우리들에게는 대변해야만 하는 목소리가 있어 |
自分の無力感 感じ 自問自答する |
지분노 무료쿠칸 칸지 지몬지토오스루 |
자신의 무력감을 느끼고 자문자답해 |
パズルのピースが埋まっていく。 |
파즈루노 피이스가 우맛테이쿠. |
퍼즐의 피스가 채워져가. |
声なき声に力を 無法地帯に核を |
코에나키 코에니 치카라오 무호오치타이니 카쿠오 |
소리 없는 목소리에 힘을 무법지대의 핵심을 |
贖罪の日々が始まる |
쇼쿠자이노 히비가 하지마루 |
속죄의 나날이 시작돼 |
優しい世界はここには無いから |
야사시이 세카이와 코코니와 나이카라 |
상냥한 세계는 여기엔 없으니까 |
一緒に探しに行こうか |
잇쇼니 사가시니 이코오카 |
함께 찾으러 떠나볼까 |
そう だから今、僕はここにいる |
소오 다카라 이마, 보쿠와 코코니 이루 |
그래 그래서 지금, 나는 여기에 있어 |