미성년
정보
| ミセエネン | |
|---|---|
| 출처 | sm27481882 |
| 작곡 | MARETU |
| 작사 | MARETU |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| そう、 |
| 소오, |
| 그래, |
| あんたが、思い出の中 |
| 안타가, 오모이데노 나카 |
| 네가, 추억 속 |
| …の目の玉 いじくるのだ。 |
| …노 메노타마 이지쿠루노다. |
| …의 눈알을 만지작대고 있어. |
| 痛いだろ |
| 이타이다로 |
| 아프다고 |
| なんともはや、唆ってくれるね |
| 난토 모하야, 소솟테쿠레루네 |
| 이거 정말, 부추기고 있네 |
| ちょこまかと |
| 쵸코마카토 |
| 촐랑촐랑 말이야 |
| 確かに 関わり合い |
| 타시카니 카카와리아이 |
| 분명히 관련되어 있다고 |
| 和気藹々を演じた仲だろ、 |
| 와키아이아이오 엔지타 나카다로, |
| 화기애애한 사이잖아, |
| 涙を流さずに泣いているよな、解っているんだ! |
| 나미다오 나가사즈니 나이테이루요나, 와캇테이룬다! |
| 눈물을 흘리지 않고 울고 있구나, 알고 있다구! |
| 踊る鼓動はどこいった? |
| 오도루 코도오와 도코 잇타? |
| 춤추는 고동은 어디 있는 거야? |
| 長い長い鳴かず飛ばず |
| 나가이 나가이 나카즈 토바즈 |
| 오래 오래 울지도 않고 날지도 않고 |
| 恐る恐る手を伸ばして |
| 오소루오소루 테오 노바시테 |
| 조심 조심히 손을 뻗어 |
| 探った裏付け |
| 사굿타 우라즈케 |
| 찾아낸 증거 |
| 二枚舌縫い合わせて、 |
| 니마이지타누이아와세테, |
| 모순된 말을 끼워맞추고, |
| 痛い痛い思いばかり |
| 이타이 이타이 오모이바카리 |
| 아파 아픈 생각만으로 |
| 引っ張り出す言葉の意味 |
| 힛파리다스 코토바노 이미 |
| 끌어당겨낸 말의 의미 |
| いつの間にか 忘れてしまっていて… |
| 이츠노 마니카 와스레테시맛테이테… |
| 어느 순간 잊어버리고 말아서… |
| ミセエネン ミセエネン |
| 미세이넨 미세이넨 |
| 미성년 미성년 |
| ミセエネン |
| 미세이넨 |
| 미성년 |
| 無抵抗、無鉄砲 |
| 무테이코오, 무텟포오 |
| 무저항, 무데뽀 |
| 未経験 |
| 미케이켄 |
| 미경험 |
| もう終わってしまう耽美 |
| 모오 오왓테시마우 탄비 |
| 이미 끝나버린 탐미 |
| …な物案じ、 |
| …나 모노안지, |
| …가 걱정스러워, |
| 続けていたいんだ! |
| 츠즈케테이타인다! |
| 계속 있고 싶은 걸! |
| ミセエネン、ミセエネン、 |
| 미세이넨, 미세이넨, |
| 미성년, 미성년, |
| ぼくの "ミセエネン"よ! |
| 보쿠노 “미세이넨”요! |
| 나의 “미성년”! |
| さあ、 |
| 사아, |
| 자, |
| あんたの、思い出の中 |
| 안타노, 오모이데노 나카 |
| 너의, 추억 속 |
| …のさばけた作り話、 |
| …노 사바케타 츠쿠리바나시, |
| …의 새로운 문이 열린 이야기, |
| どうしてだ?痛々しい、 |
| 도오시테다? 이타이타시이, |
| 어째서 인거야? 애처롭네, |
| 痛々しいな、どこまでも! |
| 이타이타시이나, 도코마데모! |
| 애처로운 걸, 어디까지나! |
| いつまで 否応ない |
| 이츠마데 이야오오나이 |
| 언제까지 꼼짝없이 |
| 悲歌慷慨 語って過ごすんだろう。 |
| 히카코오가이 카탓테 스고슨다로오. |
| 비분강개를 말하며 흘려보내고 있어. |
| 幾つの でたらめを喰らってきたか |
| 이쿠츠노 데타라메오 쿠랏테키타카 |
| 몇 개의 엉터리를 맞닥뜨렸던 건지 |
| 思い知るんだ… |
| 오모이시룬다… |
| 깨닫게 됐어… |
| 代わる代わるの今日を蹴って |
| 카와루가와루노 쿄오오 켓테 |
| 번갈아가면서 오늘을 걷어차고 |
| 遡行、遡行の果てを見る? |
| 소코오, 소코오노 하테오 미루? |
| 역주행, 역주행의 끝을 보고 있는 거야? |
| 恐る恐る目を開いて |
| 오소루오소루 메오 히라이테 |
| 조심 조심히 눈을 뜨고서 |
| 直に視る光景 |
| 시카니 미루코오케이 |
| 직접 봤던 광경 |
| 二枚舌縫い合わせて、 |
| 니마이지타누이아와세테, |
| 모순된 말을 끼워 맞추고, |
| 痛い思いを舐めまわす |
| 이타이 오모이오 나메마와스 |
| 아픈 생각을 구석구석 핥아 |
| 心の奥、錆びれた意思 |
| 코코로노 오쿠, 사비레타 이시 |
| 마음 속, 녹슬었던 의지 |
| いつの間にか 壊れてしまっていて… |
| 이츠노 마니카 코와레테시맛테이테… |
| 어느 순간 부서져버리고 말아서… |
| ミセエネン ミセエネン |
| 미세이넨 미세이넨 |
| 미성년 미성년 |
| ミセエネン |
| 미세이넨 |
| 미성년 |
| 今以上 |
| 이마 이죠오 |
| 지금보다 더 |
| …の致命傷、未経験 |
| …노 치메이쇼오, 미케이켄 |
| …한 치명상, 미경험 |
| きみの 清楚のハイライト |
| 키미노 세에소노 하이라이토 |
| 너의 청초의 하이라이트 |
| のおしまいは、 |
| 노 오시마이와, |
| 의 마지막은, |
| 見るに堪えないんだ! |
| 미루니 타에나인다! |
| 볼품없는 거니까! |
| ミセエネン ミセエネン |
| 미세이넨 미세이넨 |
| 미성년 미성년 |
| きみの "ミセエネン"よ! |
| 키미노 “미세이넨”요! |
| 너의 “미성년”! |
| 祈っては吐き出す不安定 |
| 이놋테와 하키다스 후안테이 |
| 빌다가 뱉어냈던 불안정 |
| ちぎりあって紡がれた無関係 |
| 치기리앗테 츠무가레타 무칸케이 |
| 인연을 맺고 자아냈던 무관계 |
| 勝ち誇った えらそーな姿勢へ、 |
| 카치호콧타 에라소오나 시세이에, |
| 승기 넘치는 훌륭한 그 기세로, |
| 「さよなら…」 |
| 「사요나라…」 |
| 「잘 있어…」 |
| ミセエネン ミセエネン |
| 미세이넨 미세이넨 |
| 미성년 미성년 |
| ミセエネン |
| 미세이넨 |
| 미성년 |
| 無抵抗、無鉄砲 |
| 무테이코오, 무텟포오 |
| 무저항, 무데뽀 |
| 未経験 |
| 미케이켄 |
| 미경험 |
| もう終わってしまう耽美 |
| 모오 오왓테시마우 탄비 |
| 이미 끝나버린 탐미 |
| …な物案じ、 |
| …나 모노안지, |
| …가 걱정스러워, |
| 続けていたいんだ! |
| 츠즈케테이타인다! |
| 계속 있고 싶은 걸! |
| ミセエネン、ミセエネン、 |
| 미세이넨, 미세이넨, |
| 미성년, 미성년, |
| ぼくの "ミセエネン"… |
| 보쿠노 “미세이넨”… |
| 나의 “미성년”… |
| ミセエネン ミセエネン |
| 미세이넨 미세이넨 |
| 미성년 미성년 |
| ミセエネン |
| 미세이넨 |
| 미성년 |
| 無礼講、無礼講 |
| 부레이코오, 부레이코오 |
| 술잔치, 술잔치 |
| 未経験 |
| 미케이켄 |
| 미경험 |
| ひとりぼっちの入退場 |
| 히토리봇치노 니우타이조오 |
| 외톨이의 입장과 퇴장 |
| …の気味合いを、 |
| …노 키미아이오, |
| …의 꼬락서니를, |
| 聴かせて欲しいんだ! |
| 키카세테 호시인다! |
| 들어보고 싶은 걸! |
| ミセエネン、ミセエネン、 |
| 미세이넨, 미세이넨, |
| 미성년, 미성년, |
| (きみの "ミセエネン"は…?) |
| (키미노 “미세이넨”와…?) |
| (너의 “미성년”은…? |
댓글
새 댓글 추가




