언더독 마치
정보
アンダードッグマーチ | |
---|---|
출처 | sm35139810 |
작곡 | 오후 티 |
작사 | 오후 티 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
排気ガスを吸って ハイになって |
하이키가스오 슷테 하이니 낫테 |
배기가스를 마시고 재가 되어 |
吐き出した有象無象 さあおいで |
하키다시타 우조오무조오 사아 오이데 |
토해낸 어중이떠중이들 자 이리 와 |
スクラムを組めって 大軍勢 |
스쿠라무오 쿠멧테 다이군제이 |
스크럼을 이루고서 대군세 |
負け戦? なんだって? |
마케이쿠사? 난닷테? |
패전? 뭐라고? |
継ぎ接ぎに狂った ティーンエージャー |
츠기하기니 쿠룻타 티인에에쟈아 |
얼기설기 기워져 미쳐버린 틴에이저 |
カッターナイフなんてポイして 大歡迎 |
캇타아나이후난테 포이시테 다이칸게이 |
커터 나이프 같은 건 던져두고서 대환영 |
我ら弱者だって 歌おうぜ |
와레라 자쿠샤닷테 우타오오제 |
우린 약자지만 노래하자 |
擴聲器だってあんぜ |
카쿠세이키닷테 안제 |
확성기도 있잖아 |
その腹ん中 ギョロッと目を剥いた化物は |
소노 하란나카 교롯토 메오 무이타 바케모노와 |
그 뱃속에서 날카롭게 눈을 부라리던 괴물은 |
飼い慣らしたあんた自身だ |
카이나라시타 안타 지신다 |
길들여진 너 자신이야 |
まあ 手叩いて調子こいて生きていりゃ |
마아 테 타타이테 쵸오시 코이테 이키테이랴 |
뭐 손뼉을 치며 박자에 맞춰 살아간다면 |
尻尾 巻いて逃げ出すだろうさ |
싯포 마이테 니게다스다로오사 |
꼬리를 말고서 도망치겠지 |
不幸自慢はそこらにしておけ |
후코오지만와 소코라니 시테오케 |
불행 자랑은 거기 두고 오도록 해 |
損な品性しょうもねぇ 棄てちまえ |
손나 힌세이 쇼오모네에 스테치마에 |
손해 보는 성격은 시시해 갖다버려 |
ハーメルンは笛を吹け |
하아메룬와 후에오 후케 |
하멜른1은 피리를 불어라 |
大東京 ブレーメン |
다이토오쿄오 부레에멘 |
대도쿄 브레멘 |
もう行こうぜ ここに用はねえ |
모오 이코오제 코코니 요오와 네에 |
이제 떠나자 여기에 용건은 없어 |
エンドライン 向こう側 その先へ |
엔도라인 무코오가와 소노 사키에 |
엔드라인의 건너편 그 너머를 향해 |
氾濫した落伍者共の |
한란시타 라쿠고샤토모노 |
범람하는 낙오자들의 |
行進だ いざ続け |
코오신다 이자 츠즈케 |
행진이다 자, 계속 |
月に照らされた環状線 月光上等 |
츠키니 테라사레타 칸죠오센 겟코오죠오토오 |
달에 비춰진 환상선2 월광 상등 |
百鬼夜行 大歓声 |
햐키야코오 다이칸세이 |
백귀야행 대환호 |
我ら弱者だって 踊ろうぜ |
와레라 쟈쿠샤닷테 오도로오제 |
우린 약자지만 춤을 추자 |
ポリ公などほっといて |
포리코오나도 홋토이테 |
경찰 따위는 신경 꺼 |
ゴミ捨て場で眠るペシミスト |
고미스테바데 네무루 페시미스토 |
쓰레기장에서 잠자는 페시미스트3 |
「もう死にてぇ」と繰り返す九官鳥 |
「모오 시니테에」토 쿠리카에스 큐우칸쵸오 |
「이젠 죽고 싶어」라는 말만 반복하는 구관조 |
俗世を歌にするアーティスト |
조쿠세오 우타니 스루 아아티스토 |
속세를 노래하는 아티스트 |
「ようそろ」で巻き込め |
「요오소로」데 마키코메 |
「지금 이대로」에 말려들어 |
「下らないね 人の世の常は |
「쿠다라나이네 히토노 요노 츠네와 |
「시시하네 인간의 세상사는 |
嫉妬 嫌悪 愛の残照 きなくせぇ |
싯토 켄오 아이노 잔쇼오 키나쿠세 |
질투 혐오 사랑의 잔조 뒤숭숭해 |
楽園の方角へ 先導して 八咫烏 |
라쿠엔노 호오가쿠에 센도오시테 야타가라스 |
낙원을 향해 이끌어줘 야타가라스4 |
賽を振って 六の目が出たら |
사이오 훗테 로쿠노 메가 데타라 |
주사위를 던져 6의 눈이 나오면 |
パッと人類消えちゃって さよなら」 |
팟토 진루이 키에챳테 사요나라」 |
순식간에 모든 인류가 사라져 안녕이야」 |
なんて悟ったふりは止めて |
난테 사톳타 후리와 야메테 |
같은 깨달은 척은 그만둬 |
滑稽だ あいててて |
콧케이다 아이테테테 |
우스꽝스러워 아파파파 |
踊ろうぜ 踊ろうぜ |
오도로오제 오도로오제 |
춤을 추자 춤을 추자 |
手叩いて ナイタンデイ |
테 타타이테 나이탄데이 |
손뼉을 치며 나이텐데이5 |
もう行こうぜ もう行こうぜ |
모오 이코오제 모오 이코오제 |
이제 떠나자 이제 떠나자 |
来世なんてないぜ どうせ |
라이세난테 나이제 도오세 |
내세 따위는 없어 어차피 |
思い思いの武器を持て |
오모이오모이노 부키오 모테 |
제각기 원하는 무기를 들고서 |
声 上げ給え |
코에 아게타마에 |
목소리를 높여 |
不幸自慢はそこらにしておけ |
후코오지만와 소코라니 시테오케 |
불행 자랑은 거기 두고 오도록 해 |
そんな人生論だって 大差はねぇ |
손나 진세이론닷테 타이사와 네에 |
그런 인생론에도 큰 차이는 없어 |
ハーメルンの笛を聴け |
하아메룬노 후에오 키케 |
하멜른의 피리 소리를 들어라 |
扇動的 ジュブナイル |
센도오테키 쥬부나이루 |
선동적 주브나일6 |
もう行こうぜ ここに用はねえ |
모오 이코오제 코코니 요오와 네에 |
이제 떠나자 여기에 용건은 없어 |
エンドライン 向こう側 その先へ |
엔도라인 무코오가와 소노 사키에 |
엔드라인의 건너편 그 너머를 향해 |
反旗翻した奴らの |
한키 히루가에시타 야츠라노 |
반기를 든 녀석들의 |
行進だ いざ続け |
코오신다 이자 츠즈케 |
행진이다 자, 계속 |