언더독 마치
정보
| アンダードッグマーチ | |
|---|---|
| 출처 | sm35139810 |
| 작곡 | 오후 티 |
| 작사 | 오후 티 |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| 排気ガスを吸って ハイになって |
| 하이키가스오 슷테 하이니 낫테 |
| 배기가스를 마시고 재가 되어 |
| 吐き出した有象無象 さあおいで |
| 하키다시타 우조오무조오 사아 오이데 |
| 토해낸 어중이떠중이들 자 이리 와 |
| スクラムを組めって 大軍勢 |
| 스쿠라무오 쿠멧테 다이군제이 |
| 스크럼을 이루고서 대군세 |
| 負け戦? なんだって? |
| 마케이쿠사? 난닷테? |
| 패전? 뭐라고? |
| 継ぎ接ぎに狂った ティーンエージャー |
| 츠기하기니 쿠룻타 티인에에자아 |
| 얼기설기 기워져 미쳐버린 틴에이저 |
| カッターナイフなんてポイして 大歡迎 |
| 캇타아나이후난테 포이시테 다이칸게이 |
| 커터 나이프 같은 건 던져두고서 대환영 |
| 我ら弱者だって 歌おうぜ |
| 와레라 자쿠샤닷테 우타오오제 |
| 우린 약자지만 노래하자 |
| 擴聲器だってあんぜ |
| 카쿠세이키닷테 안제 |
| 확성기도 있잖아 |
| その腹ん中 ギョロッと目を剥いた化物は |
| 소노 하란나카 교롯토 메오 무이타 바케모노와 |
| 그 뱃속에서 날카롭게 눈을 부라리던 괴물은 |
| 飼い慣らしたあんた自身だ |
| 카이나라시타 안타 지신다 |
| 길들여진 너 자신이야 |
| まあ 手叩いて調子こいて生きていりゃ |
| 마아 테 타타이테 초오시 코이테 이키테이랴 |
| 뭐 손뼉을 치며 박자에 맞춰 살아간다면 |
| 尻尾 巻いて逃げ出すだろうさ |
| 싯포 마이테 니게다스다로오사 |
| 꼬리를 말고서 도망치겠지 |
| 不幸自慢はそこらにしておけ |
| 후코오지만와 소코라니 시테오케 |
| 불행 자랑은 거기 두고 오도록 해 |
| 損な品性しょうもねぇ 棄てちまえ |
| 손나 힌세이 쇼오모네에 스테치마에 |
| 손해 보는 성격은 시시해 갖다버려 |
| ハーメルンは笛を吹け |
| 하아메룬와 후에오 후케 |
| 하멜른1은 피리를 불어라 |
| 大東京 ブレーメン |
| 다이토오쿄오 부레에멘 |
| 대도쿄 브레멘 |
| もう行こうぜ ここに用はねえ |
| 모오 이코오제 코코니 요오와 네에 |
| 이제 떠나자 여기에 용건은 없어 |
| エンドライン 向こう側 その先へ |
| 엔도라인 무코오가와 소노 사키에 |
| 엔드라인의 건너편 그 너머를 향해 |
| 氾濫した落伍者共の |
| 한란시타 라쿠고샤토모노 |
| 범람하는 낙오자들의 |
| 行進だ いざ続け |
| 코오신다 이자 츠즈케 |
| 행진이다 자, 계속 |
| 月に照らされた環状線 月光上等 |
| 츠키니 테라사레타 칸조오센 겟코오조오토오 |
| 달에 비춰진 환상선2 월광 상등 |
| 百鬼夜行 大歓声 |
| 햐키야코오 다이칸세이 |
| 백귀야행 대환호 |
| 我ら弱者だって 踊ろうぜ |
| 와레라 자쿠샤닷테 오도로오제 |
| 우린 약자지만 춤을 추자 |
| ポリ公などほっといて |
| 포리코오나도 홋토이테 |
| 경찰 따위는 신경 꺼 |
| ゴミ捨て場で眠るペシミスト |
| 고미스테바데 네무루 페시미스토 |
| 쓰레기장에서 잠자는 페시미스트3 |
| 「もう死にてぇ」と繰り返す九官鳥 |
| 「모오 시니테에」토 쿠리카에스 큐우칸초오 |
| 「이젠 죽고 싶어」라는 말만 반복하는 구관조 |
| 俗世を歌にするアーティスト |
| 조쿠세오 우타니 스루 아아티스토 |
| 속세를 노래하는 아티스트 |
| 「ようそろ」で巻き込め |
| 「요오소로」데 마키코메 |
| 「지금 이대로」에 말려들어 |
| 「下らないね 人の世の常は |
| 「쿠다라나이네 히토노 요노 츠네와 |
| 「시시하네 인간의 세상사는 |
| 嫉妬 嫌悪 愛の残照 きなくせぇ |
| 싯토 켄오 아이노 잔쇼오 키나쿠세 |
| 질투 혐오 사랑의 잔조 뒤숭숭해 |
| 楽園の方角へ 先導して 八咫烏 |
| 라쿠엔노 호오가쿠에 센도오시테 야타가라스 |
| 낙원을 향해 이끌어줘 야타가라스4 |
| 賽を振って 六の目が出たら |
| 사이오 훗테 로쿠노 메가 데타라 |
| 주사위를 던져 6의 눈이 나오면 |
| パッと人類消えちゃって さよなら」 |
| 팟토 진루이 키에찻테 사요나라」 |
| 순식간에 모든 인류가 사라져 안녕이야」 |
| なんて悟ったふりは止めて |
| 난테 사톳타 후리와 야메테 |
| 같은 깨달은 척은 그만둬 |
| 滑稽だ あいててて |
| 콧케이다 아이테테테 |
| 우스꽝스러워 아파파파 |
| 踊ろうぜ 踊ろうぜ |
| 오도로오제 오도로오제 |
| 춤을 추자 춤을 추자 |
| 手叩いて ナイタンデイ |
| 테 타타이테 나이탄데이 |
| 손뼉을 치며 나이텐데이5 |
| もう行こうぜ もう行こうぜ |
| 모오 이코오제 모오 이코오제 |
| 이제 떠나자 이제 떠나자 |
| 来世なんてないぜ どうせ |
| 라이세난테 나이제 도오세 |
| 내세 따위는 없어 어차피 |
| 思い思いの武器を持て |
| 오모이오모이노 부키오 모테 |
| 제각기 원하는 무기를 들고서 |
| 声 上げ給え |
| 코에 아게타마에 |
| 목소리를 높여 |
| 不幸自慢はそこらにしておけ |
| 후코오지만와 소코라니 시테오케 |
| 불행 자랑은 거기 두고 오도록 해 |
| そんな人生論だって 大差はねぇ |
| 손나 진세이론닷테 타이사와 네에 |
| 그런 인생론에도 큰 차이는 없어 |
| ハーメルンの笛を聴け |
| 하아메룬노 후에오 키케 |
| 하멜른의 피리 소리를 들어라 |
| 扇動的 ジュブナイル |
| 센도오테키 주부나이루 |
| 선동적 주브나일6 |
| もう行こうぜ ここに用はねえ |
| 모오 이코오제 코코니 요오와 네에 |
| 이제 떠나자 여기에 용건은 없어 |
| エンドライン 向こう側 その先へ |
| 엔도라인 무코오가와 소노 사키에 |
| 엔드라인의 건너편 그 너머를 향해 |
| 反旗翻した奴らの |
| 한키 히루가에시타 야츠라노 |
| 반기를 든 녀석들의 |
| 行進だ いざ続け |
| 코오신다 이자 츠즈케 |
| 행진이다 자, 계속 |
댓글
새 댓글 추가




