______
정보
| __ | |
|---|---|
| 출처 | sm37470177 |
| 작곡 | x0o0x_ |
| 작사 | x0o0x_ |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 誰もいないような駅で 壊れそうな線路と |
| 다레모 이나이 요오나 에키데 코와레소오나 센로토 |
| 아무도 없을 듯한 역에서, 부서질 듯한 선로와 |
| けらけら騒ぐ踏切の 壊れそうな列車と |
| 케라케라 사와구 후미키리노 코와레소오나 렛샤토 |
| 깔깔대며 떠드는 건널목의, 부서질 듯한 열차와 |
| 生ぬるい空気を飲み込み 動き出した |
| 나마누루이 쿠우키오 노미코미 우고키다시타 |
| 미지근한 공기를 마시며, 움직이기 시작했어 |
| またこのままでいいのかな |
| 마타 코노 마마데 이이노카나 |
| 계속 이대로여도 괜찮은 걸까 |
| 夢の中 口を閉じて |
| 유메노 나카 쿠치오 토지테 |
| 꿈속에서 입을 닫고서 |
| どうせならこのままでも |
| 도오세나라 코노 마마데모 |
| 이왕이면 이대로더라도 |
| 目を開けた そこはいつも通り |
| 메오 아케타 소코와 이츠모도오리 |
| 눈을 떴어, 그곳은 평소대로야 |
| 夢から覚めてもう一度 あの駅に行かぬようにと |
| 유메카라 사메테 모오 이치도 아노 에키니 이카누 요오니토 |
| 꿈에서 깨어나 두 번 다신, 그 역에 가지 않도록 |
| すずしさ混ざった身体を またここに捨てるようにと |
| 스즈시사 마잣타 카라다오 마타 코코니 스테루 요오니토 |
| 서늘함이 맴도는 몸을, 다시 여기에 버려두도록 |
| 迎えに来た猿の顔は あの時見たものと同じ |
| 무카에니 키타 사루노 카오와 아노 토키 미타 모노토 오나지 |
| 마중 나온 원숭이의 얼굴은, 그때 봤던 것과 같아 |
| 次は自分の番だと |
| 츠기와 지분노 반다토 |
| 다음은 자기 차례라며 |
| 影を踏まれ 円に酔われ |
| 카게오 후마레 엔니 요와레 |
| 그림자를 밟히고, 원을 맴돌아 |
| 帰れないように |
| 카에레나이 요오니 |
| 돌아갈 수 있도록 |
| もうここから出られない |
| 모오 코코카라 데라레나이 |
| 더는 여기에서 나갈 수 없어 |
| またこのままでいいのかな |
| 마타 코노 마마데 이이노카나 |
| 계속 이대로여도 괜찮은 걸까 |
| 夢の中 何も見えず |
| 유메노 나카 나니모 미에즈 |
| 꿈속에서 아무것도 보이지 않아 |
| どうせならこのままでも |
| 도오세나라 코노 마마데모 |
| 이왕이면 이대로더라도 |
| 目を開けた ここはいつも通り |
| 메오 아케타 코코와 이츠모도오리 |
| 눈을 떴어, 여기는 평소대로야 |
| 次は逃げられない |
| 츠기와 니게라레나이 |
| 다음엔 도망칠 수 없어 |
| 二度と此処へ来てはいけない |
| 니도토 코코에 키테와 이케나이 |
| 두 번 다신 여기에 와선 안 돼 |
| それから怯えながら |
| 소레카라 오비에나가라 |
| 그리고선 두려워하며 |
| 目を伏せた ここは何もない |
| 메오 후세타 코코와 나니모 나이 |
| 눈을 내리깔았어, 여기엔 아무것도 없어 |
댓글
새 댓글 추가




