일심불란
정보
| 一心不乱 | |
|---|---|
| 출처 | sm17141425 |
| 작곡 | 우메토라 |
| 작사 | 우메토라 |
| 노래 | 메구리네 루카 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
| いつでも 一心不乱に求めて 奥まで触って |
| 이츠데모 잇신후란니 모토메테 오쿠마데 사왓테 |
| 언제나 일심불란하게 갈구하고 안쪽까지 건드려 |
| 激しく wow.. |
| 하게시쿠 워우.. |
| 격렬하게 wow.. |
| 手に入れる日まで 突き進むの your way |
| 테니 이레루 히마데 츠키스스무노 유어 웨이 |
| 손에 넣을 그 날까지 돌진하는 거야 your way |
| you must be get 永遠に keep on your mind |
| 유 머스트 비 겟 에이엔니 킵 온 유어 마인드 |
| you must be get 영원히 keep on your mind |
| 時間を止めてあげるわ 今から |
| 지칸오 토메테아게루와 이마카라 |
| 시간을 멈춰줄게 지금부터 |
| let's play you like to do 思うがまま |
| 렛츠 플레이 유 라이크 투 두 오모우가마마 |
| let's play you like to do 생각하는 대로 |
| ココまで来て引き返すなんて言わないで |
| 코코마데 키테 히키카에스난테 이와나이데 |
| 여기까지 와서 돌아간다는 말 따윈 하지 말아줘 |
| あり得ないから |
| 아리에나이카라 |
| 있을 수 없으니까 |
| 計画的な犯行で 突き進めいざ go your way |
| 케이카쿠테키나 한코오데 츠키스스메 이자 고 유어 웨이 |
| 계획적인 범행으로 나아가는 거야 자 go your way |
| 振り返る暇なんてない all right 失敗 問題ない |
| 후리카에루 히마난테 나이 올 라잇 싯파이 몬다이 나이 |
| 뒤를 돌아볼 시간 따윈 없어 all right 실패 문제없어 |
| 目の前に立ちはだかる 強敵と戦う |
| 메노 마에니 타치하다카루 쿄오테키토 타타카우 |
| 눈앞을 가로막고 있는 강적과 싸워 |
| その気持ちで try this! so 言って やって さぁ do it |
| 소노 키모치데 트라이 디스! 소 잇테 얏테 사아 두 잇 |
| 그 마음으로 try this! so 말하고 해버려 자 do it |
| ひたむきに 望むなら |
| 히타무키니 노조무나라 |
| 한결같이 원한다면 |
| 手にできないものなんて 無いんだから |
| 테니 데키나이 모노난테 나인다카라 |
| 손에 넣을 수 없는 건 없으니까 |
| いつでも 一心不乱に望んで その舌這わせて |
| 이츠데모 잇신후란니 노존데 소노 시타 하와세테 |
| 언제나 일심불란하게 원하고 그 혀를 뻗어나게 해 |
| 思うように wow.. |
| 오모우요오니 워우.. |
| 생각하는 대로 wow.. |
| 欲望に任せて 突き進むの your way |
| 요쿠보오니 마카세테 츠키스스무노 유어 웨이 |
| 욕망에 맡기고 돌진하는 거야 your way |
| you must be get 鮮明に keep on your mind |
| 유 머스트 비 겟 센메이니 킵 온 유어 마인드 |
| you must be get 선명하게 keep on your mind |
| 戸惑いが表れてるわ 表情かおに |
| 토마도이가 아라와레테루와 카오니 |
| 망설임이 드러나고 있어 표정에 |
| 次はなんのせいにするつもりなの? |
| 츠기와 난노 세이니 스루 츠모리나노? |
| 다음은 무슨 탓으로 돌리려는 거야? |
| 言い訳の無いライフ 目指しなさい |
| 이이와케노 나이 라이후 메자시나사이 |
| 핑계 없는 라이프를 노리도록 해 |
| いっぱい流した涙えきたい 昇って everytime |
| 잇파이 나가시타 에키타이 노봇테 에브리타임 |
| 잔뜩 흘렸던 눈물액체 떠올라 everytime |
| 届かない場所だって |
| 토도카나이 바쇼닷테 |
| 닿을 수 없는 곳이라도 |
| 夢と言うコトバで 終わらせたりなんかしないで |
| 유메토 이우 코토바데 오와라세타리난카 시나이데 |
| 꿈이라던가 하는 말로 끝낸다던가 하지 말아줘 |
| いつでも 一心不乱に迫って 激しく満たして |
| 이츠데모 잇신후란니 세맛테 하게시쿠 미타시테 |
| 언제나 일심불란하게 다가와 격렬하게 채워줘 |
| 好きなだけ wow.. |
| 스키나다케 워우.. |
| 원하는 만큼 wow.. |
| 衝動を捕えて 過激に go your way |
| 쇼오도오오 토라에테 카게키니 고 유어 웨이 |
| 충동을 사로잡아 과격하게 go your way |
| you must be get 本能に keep on your mind |
| 유 머스트 비 겟 혼노오니 킵 온 유어 마인드 |
| you must be get 본능에 keep on your mind |
| その瞳に見えているのは |
| 소노 메니 미에테이루노와 |
| 그 눈에 보이는 건 |
| 何よりも確かなもの |
| 나니요리모 타시카나모노 |
| 그 무엇보다도 확실한 것 |
| その手を伸ばしたそこには |
| 소노 테오 노바시타 소코니와 |
| 그 손을 뻗었던 그곳에는 |
| 必ず待っているから |
| 카나라즈 맛테이루카라 |
| 분명 기다리고 있을 테니까 |
| いつでも 一心不乱に求めて 奥まで触って |
| 이츠데모 잇신후란니 모토메테 오쿠마데 사왓테 |
| 언제나 일심불란하게 갈구하고 안쪽까지 건드려 |
| 激しく wow.. |
| 하게시쿠 워우.. |
| 격렬하게 wow.. |
| 手に入れる日まで 突き進むの your way |
| 테니 이레루 히마데 츠키스스무노 유어 웨이 |
| 손에 넣을 그 날까지 돌진하는 거야 your way |
| you must be get 永遠に going going on |
| 유 머스트 비 겟 에이엔니 고잉 고잉 온 |
| you must be get 영원히 going going on |
| 一心不乱に望んで その舌這わせて |
| 잇신후란니 노존데 소노 시타 하와세테 |
| 일심불란하게 원하고 그 혀를 뻗어나게 해 |
| 思うように wow.. |
| 오모우요오니 워우.. |
| 생각하는 대로 wow.. |
| 好きなようにしていいんだから your way |
| 스키나요오니 시테 이인다카라 유어 웨이 |
| 원하는 대로 해도 괜찮으니까 your way |
| you must be get 本能に keep on your mind |
| 유 머스트 비 겟 혼노오니 킵 온 유어 마인드 |
| you must be get 본능에 keep on your mind |
| 永遠に keep on your mind |
| 에이엔니 킵 온 유어 마인드 |
| 영원히 keep on your mind |
댓글
새 댓글 추가




