만들다 만 심상
정보
ツクリカケノ心象 | |
---|---|
출처 | sm30117882 |
작곡 | 이나바 쿠모리 |
작사 | 이나바 쿠모리 |
노래 | 카아이 유키 |
가사
長い長い夢の終了 遅刻したおはようをしている |
나가이 나가이 유메노 슈우료오 치코쿠시타 오하요오오 시테이루 |
기나긴 꿈의 종료 지각했어 아침 인사를 하고 있어 |
追いつこうと どうにかしようと まだ見えない答えを信じている |
오이츠코오토 도오니카시요오토 마다 미에나이 코타에오 신지테이루 |
따라잡기 위해서 어떻게든 하려고 아직 보이지 않는 답을 믿고 있어 |
マイペースじゃちょっと辛い 間に合っていない まだ出来ていないよ |
마이페에스쟈 춋토 츠라이 마니앗테이나이 마다 데키테이나이요 |
마이페이스로는 조금 힘들어 제때 되지 않아 아직 하지 못했어 |
つくりかけの言葉だけ抱えて 抱えて |
츠쿠리카케노 코토바다케 카카에테 카카에테 |
만들다 만 말만을 안고서 안고서 |
追い風に乗って行こう 世界が釘刺しては焦らす様な |
오이카제니 놋테유코오 세카이가 쿠기사시테와 지라스요오나 |
순풍을 타고 떠나자 세상이 못을 박고서 약을 올리는 듯해 |
あやふやな全貌 我楽多の心臓 未完成の愛情 |
아야후야나 젠보오 와라쿠타노 신조오 미칸세이노 아이조오 |
불확실한 전모 잡동사니의 심장 미완성의 애정 |
もう、 |
모오, |
이제, |
消えちゃう なくなってしまうからね |
키에챠우 나쿠낫테시마우카라네 |
사라져 없어져버릴 테니까 |
持たない 持たない心臓 |
모타나이 모타나이 신조오 |
갖지 못한 갖지 못한 심장 |
つくり つくりかけの |
츠쿠리 츠쿠리카케노 |
만들어 만들다 만 |
言葉だけ抱きしめている |
코토바다케 다키시메테이루 |
말만을 끌어안고 있어 |
もう、 |
모오, |
이제, |
消えちゃう なくなってしまうからね |
키에챠우 나쿠낫테시마우카라네 |
사라져 없어져버릴 테니까 |
持たない 持たない心臓 |
모타나이 모타나이 신조오 |
갖지 못한 갖지 못한 심장 |
つくり つくりかけの |
츠쿠리 츠쿠리카케노 |
만들어 만들다 만 |
言葉だけ守り貫くよ |
코토바다케 마모리 누쿠요 |
말만을 끝까지 지킬게 |
長い長い旅の終了 わかりきったさよならが来ている |
나가이 나가이 타비노 슈우료오 와카리킷타 사요나라가 키테이루 |
기나긴 여행의 종료 뻔한 작별 인사가 오고 있어 |
逃れようと どうにかしようと バラバラの欠片を集めている |
노가레요오토 도오니카시요오토 바라바라노 카케라오 아츠메테이루 |
피하기 위해서 어떻게든 하려고 흩어진 조각들을 모으고 있어 |
ああ、気まぐれ収束帯で迷子かな |
아아, 키마구레 슈우소쿠타이데 마이고카나 |
아아, 변덕쟁이 수렴대의 미아일까 |
みっともない あからさま |
밋토모나이 아카라사마 |
꼴사나운 노골적임 |
こんな終わりは どうか どうか |
콘나 오와리와 도오카 도오카 |
이런 마지막은 부디 부디 |
持ってくれよ心臓 |
못테쿠레요 신조오 |
이어가줄래 심장 |
まだまだ完成もしてない |
마다 마다 칸세이모 시테나이 |
아직 아직 완성도 되지 않았어 |
纏まっていない言葉のこれじゃない感と |
마토맛테이나이 코토바노 코레쟈나이 칸토 |
정리되지 않은 말의 이게 아니라는 감각과 |
容崩れたメンタルだけで |
카타치 쿠즈레타 멘타루다케데 |
모습이 무너져버린 멘탈만으로 |
どうやって伝えればいいの? |
도오얏테 츠타에레바 이이노? |
어떻게 전해야하는 거야? |
マイペースじゃちょっと辛い 間に合っていないよ |
마이페에스쟈 춋토 츠라이 마니앗테이나이요 |
마이페이스로는 조금 힘들어 제때 되지 않아 |
つくりかけの言葉だけ並べて 並べて |
츠쿠리카케노 코토바다케 나라베테 나라베테 |
만들다 만 말만을 늘어놓고 늘어놓고 |
蓄えた少々の感情に願いを押し付けてみよう |
타쿠와에타 쇼오쇼오노 칸조오니 네가이오 오시츠케테미요오 |
쌓아뒀던 약간의 감정에 소원을 맡겨보자 |
あやふやな全貌 我楽多の心臓 未完成の愛情 |
아야후야나 젠보오 와라쿠타노 신조오 미칸세이노 아이조오 |
불확실한 전모 잡동사니의 심장 미완성의 애정 |
もう、 |
모오, |
이제, |
消えちゃう 消えちゃうからね |
키에챠우 키에챠우카라네 |
사라져 사라져버리니까 |
持たない 持たない心臓 |
모타나이 모타나이 신조오 |
갖지 못한 갖지 못한 심장 |
つくり つくりかけの |
츠쿠리 츠쿠리카케노 |
만들어 만들다 만 |
言葉だけ抱きしめている |
코토바다케 다키시메테이루 |
말만을 끌어안고 있어 |
もう、 |
모오, |
이제, |
消えちゃう 消えちゃうからね |
키에챠우 키에챠우카라네 |
사라져 사라져버리니까 |
持たない 持たない心臓 |
모타나이 모타나이 신조오 |
갖지 못한 갖지 못한 심장 |
つくり つくりかけの |
츠쿠리 츠쿠리카케노 |
만들어 만들다 만 |
言葉だけのこして、放る |
코토바다케 노코시테, 호오루 |
말만을 남겨두고서, 단념해 |
もう、 |
모오, |
이제, |
消えちゃう なくなってしまうからね |
키에챠우 나쿠낫테시마우카라네 |
사라져 없어져버릴 테니까 |
持たない 持たない心臓 |
모타나이 모타나이 신조오 |
갖지 못한 갖지 못한 심장 |
つくり つくりかけの |
츠쿠리 츠쿠리카케노 |
만들어 만들다 만 |
言葉だけあなたに向かう |
코토바다케 아나타니 무카우 |
말만이 당신을 향하고 |
もう、 |
모오, |
이제, |
消えちゃう なくなってしまうからね |
키에챠우 나쿠낫테시마우카라네 |
사라져 없어져버릴 테니까 |
持たない 持たない心臓 |
모타나이 모타나이 신조오 |
갖지 못한 갖지 못한 심장 |
つくり つくりかけの |
츠쿠리 츠쿠리카케노 |
만들어 만들다 만 |
言葉だけ息をしている |
코토바다케 이키오 시테이루 |
말만이 숨을 쉬고 있어 |