언해피 버스데이
정보
| アンハッピーバースデイ | |
|---|---|
| 출처 | sm31836612 |
| 작곡 | 카이리키 베어 |
| 작사 | 카이리키 베어 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 【愛】 怖い 去ってって荒廃 |
| 【아이】 코와이 삿텟테 코오하이 |
| 【사랑】 무서워 떠나가라며 황폐 |
| DIE 次第 病んでって |
| 다이 시다이 얀뎃테 |
| DIE 차례차례 병들어가 |
| 他意 期待 断ってって退廃 |
| 타이 키타이 탓텟테 타이하이 |
| 타의 기대 차단하며 퇴폐 |
| 大嫌いさ |
| 다이키라이사 |
| 정말 싫어 |
| ナイ 来ナイ 来ナイ きっと誰も |
| 나이 코나이 코나이 킷토 다레모 |
| 없어 오지 않아 오지 않아 분명 아무도 |
| ナイ 来ナイ 来ナイ たった一人も |
| 나이 코나이 코나이 탓타 히토리모 |
| 없어 오지 않아 오지 않아 단 한 명도 |
| ナイ 来ナイ 来ナイ そっぽ向いて |
| 나이 코나이 코나이 솟포 무이테 |
| 없어 오지 않아 오지 않아 고개를 돌려 |
| 興味ナイ 見ナイ。 |
| 쿄오미나이 미나이. |
| 흥미 없어 보지 않아. |
| 「一杯なってさ」 蹲って |
| 「잇파이 낫테사」 우즈쿠맛테 |
| 「가득 차게 돼」 웅크리고서 |
| 「いっぺん ぎゅってさ」 紐 縛って |
| 「잇펜 귯테사」 히모 시밧테 |
| 「한 번 꽉 하고」 끈을 묶어 |
| 壱 弐 参 でさ |
| 이치 니 산 데사 |
| 하나 둘 셋하고 |
| もう消えたいのさ |
| 모오 키에타이노사 |
| 이제 사라지고 싶어 |
| アンハッピーバースデイ デイ デイ |
| 안핫피이 바아스데이 데이 데이 |
| 언해피 버스데이 데이 데이 |
| ガラクタになって 鳴 鳴 鳴 |
| 가라쿠타니 낫테 메이 메이 메이 |
| 잡동사니가 되어 울어 울어 울어 |
| 脳内 ナーバスデイ 泥 泥 |
| 노오나이 나아바스 데이 데이 데이 |
| 뇌내 너버스 데이 흙탕 흙탕 |
| バラバラに舞って 迷 迷 迷 |
| 바라바라니 맛테 메이 메이 메이 |
| 뿔뿔히 흩어지며 헤매 헤매 헤매 |
| 【消却】 |
| 【쇼오캬쿠】 |
| 【소각】 |
| バイバイ バイバイで廃材 |
| 바이바이 바이바이데 하이자이 |
| 바이바이 바이바이로 폐재 |
| ハッピー 消し去ってハッピー |
| 핫피이 케시삿테 핫피이 |
| 해피 지워 없애 해피 |
| バイバイ バイバイで 灰 灰 |
| 바이바이 바이바이데 하이 하이 |
| 바이바이 바이바이로 재 재 |
| ハッピー |
| 핫피이 |
| 해피 |
| 【想】 悲壮 縫ってって心臓 |
| 【소오】 히소오 눗텟테 신조오 |
| 【상】 비장 꿰매달라는 심장 |
| 脳 苦悩 擦ってって |
| 노오 쿠노오 슷텟테 |
| 뇌 고뇌 문질러 |
| もう不毛 OFF(切)ってって感情 |
| 모오 후모오 킷텟테 칸죠오 |
| 이제 쓸모없어 OFF한 감정 |
| 無い未来さ |
| 나이 미라이사 |
| 없는 미래야 |
| ナイ 届カナイ 慟哭も |
| 나이 토도카나이 도오코쿠모 |
| 없어 닿지 않아 통곡도 |
| ナイ 届カナイ 乾く心も |
| 나이 토도카나이 카와쿠 코코로모 |
| 없어 닿지 않아 메마른 마음도 |
| ナイ 届カナイ みんなみんな |
| 나이 토도카나이 민나 민나 |
| 없어 닿지 않아 다들 다들 |
| ナイ イナイ イナイ。 |
| 나이 이나이 이나이. |
| 없어 없어 없어. |
| 「一杯なってさ」 願わくば |
| 「잇파이 낫테사」 네가와쿠바 |
| 「가득 차게 돼」 바라건대 |
| 「いっぺん ぎゅってさ」 抱きしめて |
| 「잇펜 귯테사」 다키시메테 |
| 「한 번 꽉 하고」 끌어안고서 |
| 壱 弐 参 でさ |
| 이치 니 산 데사 |
| 하나 둘 셋하고 |
| 夢見たいのさ |
| 유메 미타이노사 |
| 꿈을 꾸고 싶어 |
| アンハッピーバースデイ デイ デイ |
| 안핫피이 바아스데이 데이 데이 |
| 언해피 버스데이 데이 데이 |
| ガラクタになって 0(零) 0(零) 0(零) |
| 가라쿠타니 낫테 레이 레이 레이 |
| 잡동사니가 되어 0 0 0 |
| 大体 ナーバスデイ 泥 泥 |
| 다이타이 나아바스 데이 데이 데이 |
| 대부분 너버스 데이 흙탕 흙탕 |
| 泥濘に這って 生 生 生 |
| 누카루미니 핫테 세이 세이 세이 |
| 진흙탕을 기며 살아 살아 살아 |
| 【焼却】 |
| 【쇼오캬쿠】 |
| 【소각】 |
| バイバイ バイバイで廃材 |
| 바이바이 바이바이데 하이자이 |
| 바이바이 바이바이로 폐재 |
| ハッピー 無くなってハッピー |
| 핫피이 나쿠낫테 핫피이 |
| 해피 없어져 해피 |
| バイバイ バイバイで 灰 灰 |
| 바이바이 바이바이데 하이 하이 |
| 바이바이 바이바이로 재 재 |
| ハッピー |
| 핫피이 |
| 해피 |
| アンハッピーバースデイ デイ デイ |
| 안핫피이 바아스데이 데이 데이 |
| 언해피 버스데이 데이 데이 |
| 生まれてきた意味なんて もう無い |
| 우마레테키타 이미난테 모오 나이 |
| 태어난 의미 같은 건 이미 없어 |
| もっと 嘆いて |
| 못토 나게이테 |
| 좀 더 한탄해 |
| 届かない ずっと 声 声 声 |
| 토도카나이 즛토 세이 세이 세이 |
| 닿지 않아 계속 목소리 목소리 목소리 |
| バースデイ デイ デイ |
| 바아스데이 데이 데이 |
| 버스데이 데이 데이 |
| ツギハギになって 延 命 命 |
| 츠기하기니 낫테 엔 메이 메이 |
| 누덕누덕해져 연 명 명 |
| もう無い バースデー CAKE CAKE |
| 모오 나이 바아스데이 케이크 케이크 |
| 이제 없는 버스데이 CAKE CAKE |
| ヒトリキリ ずっと 生 生 生 |
| 히토리키리 즛토 세이 세이 세이 |
| 혼자서 계속 살아 살아 살아 |
| 【忘却】 |
| 【보오캬쿠】 |
| 【망각】 |
| バイバイ バイバイで廃材 |
| 바이바이 바이바이데 하이자이 |
| 바이바이 바이바이로 폐재 |
| ハッピー 消し去ってハッピー |
| 핫피이 케시삿테 핫피이 |
| 해피 지워 없애 해피 |
| バイバイ バイバイで 灰 灰 |
| 바이바이 바이바이데 하이 하이 |
| 바이바이 바이바이로 재 재 |
| ハッピー |
| 핫피이 |
| 해피 |
| HAPPY? |
| 핫피이? |
| HAPPY? |
댓글
새 댓글 추가




