언해피 리프레인

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm14330479
원제: アンハッピーリフレイン
작곡: wowaka
작사: wowaka
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー
산단주우토 테레 캬스타 코토바노 세에레츠, 안핫피
산탄총과 텔레캐스터 단어의 정렬, 언해피

単身、都会の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか?
탄신, 토카이노 마치나미 우치콘다 오토, 키라이데스카?
혼자, 도시의 길거리에서 발사된 소리, 싫어하시나요?

声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った
코에가 츠부레루마데 우탓테 난도노 지칸오 보오니 훗타
목소리가 잠길 때까지 노래하고 여러 번의 시간을 헛되게 하고

やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ
얏토노 코토 테니 이레타 안타 테바나스 와케니 이카나이데쇼
겨우 손에 넣은 당신 손을 놓을 이유같은 건 없어

「ワンマンライブ大成功!」頭の中は少女漫画
「완만 라이부 다이세이코오!」 아타마노 나카와 쇼오조만가
「원맨 라이브 대성공!」 머릿속은 소녀 만화

残弾、既に無くなった 此処で一度引き返そうか
잔단, 스데니 나쿠낫타 코코데 이치도 히키카에소오카
남은 총알은 이미 다 써버렸어 여기서 한 번 되돌아가볼까

そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ
솟토오이타 초오도 요이 츠고오오 난도모 히로이아게테탄다
슬쩍 뒤로 미뤄둔 적당한 변명을 몇 번이나 반복하고 있었어

みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ?
밋토모나이 쿠라시니 모오 바이바이 소로소로 무카에가 쿠루노데쇼?
꼴사나운 생활은 이제 바이바이 슬슬 맞이하러 오겠지?

間違い探しばかりふらふら
마치가이사가시바카리 후라후라
틀린 것을 찾는 것일뿐 휘청휘청

振り返り方、教えて頂戴よ
후리카에리카타, 오시에테 초오다이요
돌아보는 방법을 가르쳐주지 않을래?

足りないものはもう無い、もう無い
타리나이모노와모우나이, 모우나이
부족한 것은 이제는 없어, 이제는 없어

そうかい? そうかい、そうかい
소우카이? 소우카이, 소우카이
그런가? 그래, 그래

言うならそれは、それはラッキー
유우나라 소레와, 소레와 랏키
말하자면 그것은, 그것은 럭키

繰り返しの三十九秒 廻り廻って
쿠리카에시노 산쥬-큐뵤- 메구리메굿테
반복되는 39초를 돌고 돌았더니

いたら 見えた、それはハッピー?
이타라 미에타 소레와핫피-
보였던 그것은 해피?

納得なんてするはずないわ!
낫토쿠난테 스루하즈나이와!
납득 같은 거 할 수 있을 리가 없잖아!

どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな
돈다케 오토오 카사네탓테 오와리모 하지마리모 얏테와 코나이나
얼마나 소리를 겹쳐 봐도 끝도 시작도 결국은 오지 않아

つまりつまり意味はないの
츠마리 츠마리 이미와 나이노
결국 결국 의미는 없어

どうやらアンタもわかっちゃいないな?
도오야라 안타모 와캇차이나이나?
아무래도 당신도 이해하지 못하나봐?

画面の向こう 落ちていった
가멘노 무코오 오치테잇타
화면의 건너편 떨어지고 있는

逆さまのガール、おとなのせかい
사카사마노 가아루, 오토나노 세카이
거꾸로 된 걸, 어른들의 세계

散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー
산단주우토 테레 캬스타 코토바모 나이요나 안랏키
산탄총과 텔레캐스터, 아무런 말도 없는 것 같은 언럭키

満身創痍 ゲームオーバー
만신소오이 게무오바
만신창이 게임오버

目に見えて嫌そうな感じですね?
메니 미에테 이야소오나 칸지데스네?
눈에 띄는 건 싫을 것 같죠?

散々躓いたソレは もう一回を諦めた
산잔 츠마즈이타 소레와 모오 잇카이오 아키라메타
발이 걸려 실패해버린 그건 다시 한 번을 포기한 거야

転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ
코로가리츠츠모칸치캇타 소코데안타가와랏테탄다
굴러 넘어지면서도 착각했지 그곳에서 당신이 웃고 있었어

ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル
완만라이브 다이세이코오 마츠리노 아토노 센치멘타루
원맨 라이브 대성공 축제 뒤의 센티멘털

満場一致解散だ 此処で一度裏返そうか
만조오잇치카이산다 코코데 이치도 우라가에소오카
만장일치 해산이야 여기서 한 번 뒤집어볼까

声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った
코에가 츠부레루마데 우탓테 난도노 지칸오 보오니 훗타
목소리가 잠길 때까지 노래하고 여러 번의 시간을 헛되게 하고

やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご機嫌は如何ですか
얏토노 코토 테니 이레타 안타 네에, 고키겐와 이카가데스카
겨우 손에 넣은 당신인데 저기, 기분은 어떤가요?

良くない夢の続きそわそわ
요쿠나이 유메노 츠즈키 소와소와
좋지 않은 꿈의 연속 불안불안

間違え方を忘れたその末路
마치가에카타오 와스레타 소노마츠로
틀리는 방법을 잊어버린 것의 그 말로

なりたいものを頂戴、頂戴
나리타이 모노오 초오다이, 초오다이
되고 싶은 걸 부탁해, 부탁해

「もう無い。」
「모우나이.」
「이제 없어.」

そうかい?そうかい?
소우카이? 소우카이?
그래? 그래?

どうしてそれが、それがハッピー
도오시테 소레가, 소레가 핫피
어째서 그것이, 그것이 해피

虚ろ目の午前四時 迷い迷って
우츠로메노 고젠 요지 마요이마욧테
멍한 눈의 오전 4시 헤매고 헤매다

辿り着いたそこがハッピー?
타도리츠이타 소코가 핫피?
마침내 다다른 그곳이 해피?

こんなに疲れているのになあ
콘나니 츠카레테이루노니나아
이렇게 피곤한데도 말이야

どうしてこれが、これがハッピー
도오시테 코레가, 코레가 핫피
어째서 이것이, 이것이 해피

終わりも見えない道に寝そべって
오와리모 미에나이 미치니 네소벳테
끝도 보이지 않는 길에 누워서

ぐらりぐらり 崩れちゃうわ
구라리 구라리 쿠즈레차우와
휘청 휘청 무너질 것 같아

どうやらアンタの姿が邪魔で
도오야라 안타노 스가타가 자마데
어떻게 해도 당신의 모습이 방해가 돼

言うならそれは、それはハッピー
유우나라 소레와, 소레와 핫피
말하자면 그것은, 그것은 해피

繰り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 見えた、それはハッピー?
쿠리카에시노산쥬-큐뵤- 메구리메굿테이타라 미에타 소레와핫피-
반복되는 39초를 돌고 돌았더니 보였던 그것은 해피?

納得なんてするはずないわ!
낫토쿠난테 스루하즈나이와!
납득 같은 거 할 수 있을 리가 없잖아!

どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな
돈다케 오토오 카사네탓테 오와리모 하지마리모 얏테와 코나이나
얼마나 소리를 겹쳐 봐도 끝도 시작도 결국은 오지 않아

つまりつまり意味はないの
츠마리 츠마리 이미와 나이노
결국 결국 의미는 없어

そうだね今すぐ飛び降りよう
소오다네 이마 스구 토비오리요오
그렇다면 지금 뛰어내리자

画面の向こう 落ちていった
가멘노 무코오 오치테잇타
화면의 건너편 떨어지고 있는

逆さまのガール、おとなのせかい
사카사마노 가-루, 오토나노 세카이
거꾸로 된 걸, 어른들의 세계

それは?
소레와?
그건?

(Happy)

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License