일각수
정보
| 一角獣 | |
|---|---|
| 출처 | jBXbmql5JCU |
| 작곡 | 테니오하 |
| 작사 | 테니오하 |
| 노래 | v flower |
가사
| 「正しい色カラーってなんですか?」って訊かれて吃るのなんですか? |
| 「타다시이 카라앗테 난데스캇?」테 키카레테 도모루노 난데스카? |
| 「올바른 색컬러은 어떤 건가요?」라고 물어보면 왜 말을 더듬는 건가요? |
| オ、オ、オトナを困らせたいわけじゃない 納得したいだけ |
| 오, 오, 오토나오 코마라세타이 와케쟈 나이 낫토쿠시타이다케 |
| 어, 어, 어른을 곤란하게 만들고 싶은 건 아니야, 납득하고 싶을 뿐이야 |
| Smileまでの距離は数mile 隣のパレットじゃ混ざんない? |
| 스마이루 마데노 쿄리와 스우 마이루 토나리노 파렛토쟈 마잔나이? |
| Smile까지의 거리는 수 mile, 옆 팔레트에선 섞일 수 없어? |
| He彼の心はさながらart 理解すら得られない |
| 카레노 코코로와 사나가라 아트 리카이스라 에라레나이 |
| He그의 마음은 흡사 art, 이해조차 할 수 없어 |
| Request? 白黒黄色どんな色の“服”を着てれば安心できるのでしょうか? |
| 리퀘스트? 시로쿠로키이로 돈나 이로노 “후쿠”오 키테레바 안신데키루노데쇼오카? |
| Request? 하양, 검정, 노랑, 어떤 색의 “옷”을 입어야 안심할 수 있을까요? |
| また額が疼く |
| 마타 히타이가 우즈쿠 |
| 다시 머리가 욱신거려 |
| 無頼気取れば Oh Let it burn now YA |
| 부라이 키도레바 오 렛 잇 번 나우 야 |
| 불량한 척하면 Oh Let it burn now YA |
| 無礼決めれば 散花? 否 |
| 부레이 키메레바 치리바나? 이야 |
| 무례하게 정하면 산화? 아니 |
| 真夜中繭ん中 ブランニュー鬱を抱く |
| 마요나카 마윤나카 부란뉴우 우츠오 이다쿠 |
| 한밤중에 고치 속에서, 브랜뉴 우울감을 품고서 |
| 一角獣ユニコン 尖らせて恨みを買って 進化始めよう |
| 유니콘 토가라세테 우라미오 캇테 신카 하지메요오 |
| 일각수유니콘, 곤두세우며, 원한을 사고서, 진화를 시작하자 |
| 夜を起き過ごしそのナワバリはみ出していけ |
| 요루오 오키 스고시 소노 나와바리 하미다시테이케 |
| 밤을 지새우며 그 구역에서 빠져나오는 거야 |
| 隘路に佇む皮肉商売アイロニズムさ ツノ出せユニークに |
| 아이로니 타타즈무 아이로니즈무사 츠노다세 유니이쿠니 |
| 좁은 길에 서성이며 빈정대기 전문아이러니즘이야, 뿔을 꺼내, 유니크하게 |
| 複眼で覗いた町は“カラフル”かい? |
| 후쿠간데 노조이타 마치와 “카라후루”카이? |
| 겹눈으로 들여본 거리는 “컬러풀”해? |
| Now I'm Unicorn now 苦楽ライフ |
| 나우 아임 유니콘 나우 쿠라쿠 라이후 |
| Now I'm Unicorn now 고락 라이프 |
| I'm Unicorn now now |
| 아임 유니콘 나우 나우 |
| I'm Unicorn now now |
| I'm… |
| 아임… |
| I'm… |
| 「相応しい色カラーってなんですか?」 |
| 「후사와시이 카라앗테 난데스카?」 |
| 「어울리는 색컬러은 어떤 건가요?」 |
| 花瓶に仲良く咲いている ところが根っこじゃ水の奪い合いを 枯れないで |
| 카빈니 나카요쿠 사이테이루 토코로가 넷코쟈 미즈노 우바이아이오 카레나이데 |
| 꽃병에 사이좋게 피어나 있지만, 뿌리에선 서로의 물을 쟁취 중, 마르지 말아줘 |
| Refrain! 混じり気なしストレートティーがサイコーってなんか笑えるね |
| 리프레인! 스토레에토티이가 사이코옷테 난카 와라에루네 |
| Refrain! 불순물이 없는 게스트레이티 최고라니 뭔가 웃기네 |
| Melancholyだって最後にはいつもHolyになる |
| 멜랑콜리닷테 사이고니와 이츠모 홀리니 나루 |
| Melancholy도 마지막엔 언제나 Holy가 돼 |
| 無頼気取れば Oh Let it burn now YA |
| 부라이 키도레바 오 렛 잇 번 나우 야 |
| 불량한 척하면 Oh Let it burn now YA |
| 無礼決めれば 散花? 否 |
| 부레이 키메레바 치리바나? 이야 |
| 무례하게 정하면 산화? 아니 |
| どうかしてる 獣化してる 無垢だからだろ? |
| 도오카시테루 쥬우카시테루 무쿠다카라다로? |
| 미쳐가고 있어, 짐승이 되고 있어, 순진하기 때문이잖아? |
| 一角獣ユニコン 落ちたARK 額のMARK 強く照らせDARK |
| 유니콘 오치타 아크 히타이노 마크 츠요쿠 테라세 다크 |
| 일각수유니콘, 떨어진 ARK, 이마의 MARK, 강하게 비춰라 DARK |
| “肌”が合わなけりゃ目も合わせない それでも We don't care |
| "하다"가 아와나케랴 메모 아와세나이 소레데모 위 돈 케어 |
| "피부“가 맞지 않으면, 눈도 마주치지 않아, 그래도 We don't care |
| 初期不良だとかRecallだとかオトナが喚いてる |
| 쇼키후료오다토카 리코루다토카 오토나가 와메이테루 |
| 초기불량이라던가 Recall이라며 어른들은 울부짖고 있어 |
| どっち向いて喋ってるの? ぼくはこっちだよ |
| 돗치 무이테 샤벳테루노? 보쿠와 콧치다요 |
| 어딜 보고 얘기하는 거야? 나는 여기에 있어 |
| Unicorn! |
| 유니콘! |
| Unicorn! |
| Look up |
| 룩 업 |
| Look up |
| Like a Unicorn You become いつかUnison 孤立無援故に請う |
| 라이크 어 유니콘 유 비컴 이츠카 유니존 코리츠무엔 유에니 코우 |
| Like a Unicorn You become 언젠가 Unison 고립무원이기에 빌어 |
| 乱獲 へし折られ飾られてる |
| 란카쿠 헤시오라레 카자라레테루 |
| 남획, 마구 꺾인 채 장식되어 있어 |
| 心突き刺して突き刺して 誰も彼も揃いのUniform |
| 코코로 츠키사시테 츠키사시테 다레모 카레모 소로이노 유니폼 |
| 마음을 푹푹 찌르고 찔러, 너나할 것 없이 모두 같은 Uniform |
| 彼れに見えるは誘蛾灯 |
| 아레니 미에루와 유우가토오 |
| 저곳에 비쳐오는 유아등1 |
| 一角獣ユニコン 尖らせて恨みを買って 進化始めよう |
| 유니콘 토가라세테 우라미오 캇테 신카 하지메요오 |
| 일각수유니콘, 곤두세우며, 원한을 사고서, 진화를 시작하자 |
| 夜を起き過ごしそのナワバリはみ出していけ |
| 요루오 오키 스고시 소노 나와바리 하미다시테이케 |
| 밤을 지새우며 그 구역에서 빠져나오는 거야 |
| 隘路に佇む皮肉商売アイロニズムさ ツノ出せユニークに |
| 아이로니 타타즈무 아이로니즈무사 츠노다세 유니이쿠니 |
| 좁은 길에 서성이며 빈정대기 전문아이러니즘이야, 뿔을 꺼내, 유니크하게 |
| 複眼で覗いた町は“カラフル”かい? |
| 후쿠간데 노조이타 마치와 “카라후루”카이? |
| 겹눈으로 들여본 거리는 “컬러풀”해? |
| Now I'm Unicorn now 苦楽ライフ |
| 나우 아임 유니콘 나우 쿠라쿠 라이후 |
| Now I'm Unicorn now 고락 라이프 |
| I'm Unicorn now now now! |
| 아임 유니콘 나우 나우 나우! |
| I'm Unicorn now now now! |
| 正しい色カラーってなんですか? |
| 타다시이 카라앗테 난데스캇? |
| 올바른 색컬러은 어떤 건가요? |
댓글
새 댓글 추가




