유니버스
정보
| ユニバース | |
|---|---|
| 출처 | nlUV7voZLDs |
| 작곡 | 나츠시로 타카아키 |
| 작사 | 나츠시로 타카아키 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 月も地球も太陽も奪い取って |
| 츠키모 치큐우모 타이요오모 우바이톳테 |
| 달도 지구도 태양도 빼앗아 |
| 手のひらで廻して歌おう |
| 테노히라데 마와시테 우타오오 |
| 손바닥 위에 두고서 노래하자 |
| 進めば進むほど足りないものばっか |
| 스스메바 스스무호도 타리나이모노밧카 |
| 나아가면 나아갈수록 부족한 것들뿐 |
| 切り貼りしてごまかす毎日だ |
| 키리바리시테 고마카스 마이니치다 |
| 땜질로 속여넘기는 매일이야 |
| でもね君はそんな最低な日々を |
| 데모네 키미와 손나 사이테에나 히비오 |
| 그런데 너는 그런 최악의 나날을 |
| どこか楽しんでいるんだろう? |
| 도코카 타노신데 이룬다로오? |
| 어디선가 즐기고 있겠지? |
| 雨に打たれすぎて笑ってる |
| 아메니 우타레스기테 와랏테루 |
| 비를 흠뻑 맞고서 웃고 있는 |
| 君を見て僕も笑っちゃった! |
| 키미오 미테 보쿠모 와랏챳타! |
| 너를 보고 나도 웃어버렸어! |
| 叶わない夢ばっか並べては |
| 카나와나이 유메밧카 나라베테와 |
| 이뤄지지 않을 꿈만을 늘어놓고서 |
| 夜が明けるまで笑いあって |
| 요루가 아케루마데 와라이앗테 |
| 밤이 밝아올 때까지 함께 웃으며 |
| 大人になっていくんだよ |
| 오토나니 낫테이쿤다요 |
| 어른이 되어가는 거야 |
| 僕たちはきっと |
| 보쿠타치와 킷토 |
| 우리들은 분명 |
| 矛盾だらけの生命体 |
| 무쥰다라케노 세에메에타이 |
| 모순투성이의 생명체 |
| 月も地球も太陽も奪い取って |
| 츠키모 치큐우모 타이요오모 우바이톳테 |
| 달도 지구도 태양도 빼앗아 |
| 手のひらで廻して歌おう |
| 테노히라데 마와시테 우타오오 |
| 손바닥 위에 두고서 노래하자 |
| 主人公は君さ |
| 슈진코오와 키미사 |
| 주인공은 너야 |
| 君だけのストーリー |
| 키미다케노 스토오리이 |
| 너만의 스토리 |
| クリアできるのも |
| 쿠리아 데키루노모 |
| 클리어할 수 있는 것도 |
| 君だけ |
| 키미다케 |
| 너뿐 |
| 比べられて過ごして 悔しくなったって |
| 쿠라베라레테 스고시테 쿠야시쿠낫탓테 |
| 비교당하며 지내와서 분해졌다고 해도 |
| 瞳閉じてごまかせばいいやって |
| 히토미토지테 고마카세바 이이얏테 |
| 눈 감고 속여 넘기면 괜찮다면서 |
| でもね君は そんな弱気だった僕を |
| 데모네 키미와 손나 요와키닷타 보쿠오 |
| 그런데 너는 그런 약해빠졌던 나를 |
| いつも励ましてくれたんだ |
| 이츠모 하게마시테쿠레탄다 |
| 언제나 격려해줬어 |
| 「他人は他人で君は君だから |
| 「히토와 히토데 키미와 키미다카라 |
| 「남은 남이고 너는 너니까 |
| 違うとこがあるのが当然なんだ」 |
| 치가우 토코가 아루노가 토오젠난다」 |
| 다른 점이 있는 건 당연한 거야」 |
| 「だからこの先にある未来は |
| 「다카라 코노사키니 아루 미라이와 |
| 「그러니 이 앞에 있는 미래는 |
| 当然君だけのものさ」 |
| 토오젠 키미다케노 모노사」 |
| 당연히 너만의 것이야」 |
| 星の数ほどある可能性を |
| 호시노 카즈호도 아루 카노오세에오 |
| 별의 수만큼 있는 가능성을 |
| 夜が明けるまで語り合って |
| 요루가 아케루마데 카타리앗테 |
| 밤이 밝을 때까지 이야기하며 |
| 何かを掴んでいくんだよ |
| 나니카오 츠칸데이쿤다요 |
| 무언가를 붙잡는 거야 |
| 僕たちはきっと |
| 보쿠타치와 킷토 |
| 우리들은 분명 |
| 希望だらけの生命体 |
| 키보오다라케노 세에메에타이 |
| 희망투성이의 생명체 |
| 月も地球も太陽も奪い取って |
| 츠키모 치큐우모 타이요오모 우바이톳테 |
| 달도 지구도 태양도 빼앗아 |
| 手のひらで廻して歌おう |
| 테노히라데 마와시테 우타오오 |
| 손바닥 위에 두고서 노래하자 |
| 主人公は君さ |
| 슈진코오와 키미사 |
| 주인공은 너야 |
| 君だけのストーリー |
| 키미다케노 스토오리이 |
| 너만의 스토리 |
| クリアできるのも |
| 쿠리아 데키루노모 |
| 클리어할 수 있는 것도 |
| 君だけ |
| 키미다케 |
| 너뿐 |
| 叶わない夢ばっか並べては |
| 카나와나이 유메밧카 나라베테와 |
| 이뤄지지 않을 꿈만을 늘어놓고서 |
| 夜が明けるまで笑いあって |
| 요루가 아케루마데 와라이앗테 |
| 밤이 밝아올 때까지 함께 웃으며 |
| 大人になっていくんだよ |
| 오토나니 낫테이쿤다요 |
| 어른이 되어가는 거야 |
| 僕たちはきっと。 |
| 보쿠타치와 킷토. |
| 우리들은 분명. |
| 矛盾だらけの生命体 |
| 무쥰다라케노 세에메에타이 |
| 모순 투성이의 생명체 |
| 月も地球も太陽も奪い取って |
| 츠키모 치큐우모 타이요오모 우바이톳테 |
| 달도 지구도 태양도 빼앗아 |
| 手のひらで廻して歌おう |
| 테노히라데 마와시테 우타오오 |
| 손바닥 위에 두고서 노래하자 |
| 主人公は君さ |
| 슈진코오와 키미사 |
| 주인공은 너야 |
| 君だけのストーリー |
| 키미다케노 스토오리이 |
| 너만의 스토리 |
| クリアできるのも |
| 쿠리아 데키루노모 |
| 클리어할 수 있는 것도 |
| 君だけ |
| 키미다케 |
| 너뿐 |





좋다