행방불명

정보

ユクエシレズ
출처 sm21027040 출처 cT1VqtSkVoA
작곡 우미로
작사 우미로
노래 GUMI 노래 v flower

가사

優柔不断な神様
유우쥬우후단나 카미사마
우유부단한 신님
僕の運命 いつ決めてくれるんですか?
보쿠노 운메이 이츠 키메테쿠레룬데스카?
제 운명은 언제 정해주시는 건가요?
向かうは 西か 東か
무카우와 니시카 히가시카
향하는 곳은 서쪽인가 동쪽인가
推測不能の地点で
스이소쿠후노오노 치텐데
추측불능의 지점에서
時と距離を経て劣る電波信号が
토키토 쿄리오 헤테 오토루 덴파신고오가
시간과 거리를 지나쳐 뒤쳐진 전파신호가
歪んでる もう
히즌데루 모오
일그러져있어 이젠
狂っちゃってんのかい?
쿠룻챳텐노카이?
미쳐버린 거야?
東奔西走 五里霧中
토오혼세이소오 고리무츄우
동분서주 오리무중
見たくないものばかりが目に映っちゃって
미타쿠나이 모노바카리가 메니 우츳챳테
보고 싶지 않은 것들만 눈에 비쳐와
黙ってよ うるさいな
다맛테요 우루사이나
조용히 해 시끄러워
軟弱な 思考回路じゃ
난쟈쿠나 시코오카이로쟈
연약한 사고회로론
ノイズに聴こえるだけの周波数音が
노이즈니 키코에루다케노 슈우하스우온가
노이즈로 들릴 뿐인 주파수 음이
ディレイしてるんだ…
디레이시테룬다…
딜레이 되고 있어…
そろそろ僕は ここらで休もう
소로소로 보쿠와 코코라데 야스모오
슬슬 나는 이쯤에서 쉴게
打ち上げられた 小さな SOS
우치아게라레타 치이사나 에스오에스
쏘아올려진 자그마한 SOS
まだ何も 知り得ない
마다 나니모 시리에나이
아직 아무것도 알 수 없어
それなら僕は ここにいるよ
소레나라 보쿠와 코코니 이루요
그렇다면 나는 여기에 있어
君を呼んでいいですか? 僕の隣に
키미오 욘데 이이데스카? 보쿠노 토나리니
너를 불러도 괜찮을까? 나의 옆에
居てもらっていいですか? もう少し
이테모랏테 이이데스카? 모오 스코시
있어줄 수 있어? 조금만 더
黙ってたって 今は 君のその体温が
다맛테탓테 이마와 키미노 소노 타이온가
가만히 있어도 지금은 너의 그 체온이
僕の鼓動に 変わるんだよ
보쿠노 코도오니 카와룬다요
나의 고동으로 변하고 있어
明日の予報 晴れだって
아시타노 요호오 하레닷테
내일의 예보는 맑음이라고
聞いてたのに土砂降りの雨んなっちゃって
키이테타노니 도샤부리노 아멘낫챳테
들었는데 비가 억수같이 쏟아져
頼った 自分が悪い?
타욧타 지분가 와루이?
의지했던 내가 나쁜 거야?
立ち入り禁止なんだって
타치이리킨시 난닷테
출입금지라고
聞いてたけど守るつもりなんてなかった
키이테타케도 마모루 츠모리난테 나캇타
들었지만 지킬 생각 같은 건 없었어
許してよ ねえ
유루시테요 네에
용서해줘 있지
そろそろ僕は この場所を発とう
소로소로 보쿠와 코노 바쇼오 타토오
슬슬 나는 이곳을 떠날게
壊れかけの通信機は もういいか?
코와레카케노 츠우신키와 모오 이이카?
망가져버린 통신기는 이제 괜찮아?
僕にしか 知り得ないことが
보쿠니시카 시리에나이 코토가
나만이 알 수 있는 것이
僕の知らないことだ
보쿠노 시라나이 코토다
내가 모르는 것이야
水を飲んで 木の実をかじって
미즈오 논데 키노 미오 카짓테
물을 마시고 나무 열매를 베어 먹으며
足元に転がっているものは全部拾ったけど
아시모토니 코로갓테이루 모노와 젠부 히롯타케도
발밑에 굴러다니고 있는 것들은 모두 주웠지만
それでも僕の手の平に収まるもんはどうやら少ないな
소레데모 보쿠노 테노히라니 오사마루 몬와 도오야라 스쿠나이나
그래도 내 손바닥 안에 있는 건 어쩐지 적어보여
全部なんていらない たった一つだけでいい
젠부 난테 이라나이 탓타 히토츠다케데 이이
전부는 필요 없어 그저 하나만이면 돼
廻りだした空の 行方も知らず
마와리다시타 소라노 유쿠에모 시라즈
돌기 시작한 하늘이 갈 곳도 모른 채로
一人なんだ 僕は ユクエシレズ
히토리난다 보쿠와 유쿠에시레즈
혼자인 거야 나는 행방불명
見えないものなら 聴こえないものなら
미에나이 모노나라 키코에나이 모노나라
보이지 않는다면 들리지 않는다면
触れて感じていたいから
후레테 칸지테이타이카라
만지고서 느끼고 싶으니까
君を呼んでいいですか? 僕の隣に
키미오 욘데 이이데스카? 보쿠노 토나리니
너를 불러도 괜찮을까? 나의 옆에
居てもらっていいですか? もう少し
이테모랏테 이이데스카? 모오 스코시
있어줄 수 있어? 조금만 더
黙ってたって 今は 君のその体温が
다맛테탓테 이미와 키미노 소노 타이온가
가만히 있어도 지금은 너의 그 체온이
僕の鼓動に 変わるんだよ
보쿠노 코도오니 카와룬다요
나의 고동으로 변하고 있어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.