드릴 무쌍 ~이세계 전생하고 신에게서 드릴을 받은 나는, 공주를 구하거나 가짜 용사를 추방하거나 마왕을 토벌하고 최강이 되었기 때문에 슬로우 라이프를 보냅니다~
정보
| ドリル無双。~異世界転生して神からドリルを授かった私は、王女を助けたりニセ勇者を追放したり魔王を討伐して最強になったのでスローライフを送ります~ | |
|---|---|
| 출처 | satZx43Sv_0 |
| 작곡 | GYARI |
| 작사 | GYARI |
| 노래 | 카사네 테토 |
가사
| いつのまにか この土地に着いた |
| 이츠노 마니카 코노 토치니 츠이타 |
| 어느새 이 땅에 도착했어 |
| どんな日々を 過ごそうか |
| 돈나 히비오 스고소오카 |
| 어떤 날들을 지내게 될까 |
| このドリルが 何か分からないけれど |
| 코노 도리루가 나니카 와카라나이케레도 |
| 이 드릴이 뭔지는 모르겠지만 |
| 試して 生きてみるか |
| 타메시테 이키테미루카 |
| 시험하며 살아가볼까 |
| いつのまにか この村ができた |
| 이츠노 마니카 코노 무라가 데키타 |
| 어느새 이런 마을이 생겼어 |
| 無駄に増えた 能力値 |
| 무다니 후에타 노오료쿠치 |
| 쓸데없이 늘어난 능력치 |
| 覚えた技 役に立てるため |
| 오보에타 와자 야쿠니 타테루 타메 |
| 익혔던 기술, 도움이 되기 위해서 |
| 少し冒険に 出かけてみるか |
| 스코시 보오켄니 데카케테미루카 |
| 조금 모험을 떠나볼까 |
| ん? |
| 응? |
| 응? |
| なんだかピンチのパーティが 遠くに見える |
| 난다카 핀치노 파아티가 토오쿠니 미에루 |
| 뭔가 위험에 빠진 파티가 저 멀리 보여 |
| たくさんの雑魚モンスターに 囲まれている |
| 타쿠산노 자코몬스타아니 카코마레테이루 |
| 수많은 잡몹들에게 둘러싸여 있어 |
| なんだかこんな展開 よく見たことある気がするけど |
| 난다카 콘나 텐카이 요쿠 미타 코토 아루 키가 스루케도 |
| 뭔가 이런 전개, 많이 봤던 것 같은 느낌이 들지만 |
| 助けるぜ! |
| 타스케루제! |
| 도와줄게! |
| ドリルパンチ! ドリルキック! |
| 도리루 판치! 도리루 킷쿠! |
| 드릴 펀치! 드릴 킥! |
| 邪悪を吹き飛ばせ |
| 자아쿠오 후키토바세 |
| 악당을 날려버려 |
| ドリルチョップ! ドリルインパクト! |
| 도리루 촛푸! 도리루 인파쿠토! |
| 드릴 촙! 드릴 임팩트! |
| あれ? 私なんかやっちゃいました? |
| 아레? 와타시난카 얏차이마시타? |
| 어라? 저 뭔가 저질러버렸나요? |
| 私 このドリルで無双します |
| 와타시 코노 도리루데 무소오시마스 |
| 저, 이 드릴로 무쌍하겠습니다 |
| いつのまにか 増えていた仲間 |
| 이츠노 마니카 후에테이타 나카마 |
| 어느새 늘어나있던 동료 |
| 何故か私が 勇者らしい(ゆーしゃ ゆーしゃ) |
| 나제카 와타시가 유우샤라시이 (유우샤 유우샤) |
| 왠지 내가 용사라는 것 같아 (용사 용사) |
| この称号が 何か分からないけれど |
| 코노 쇼오고오가 나니카 와카라나이케레도 |
| 이 칭호가 뭔지는 모르겠지만 |
| 世界を 救ってみるか |
| 세카이오 스쿳테미루카 |
| 세계를 구해볼까 |
| ん? |
| 응? |
| 응? |
| 突然別の勇者が 名乗りを上げた |
| 토츠젠 베츠노 유우샤가 나노리오 아게타 |
| 갑자기 또 다른 용사가 등장했어 |
| どちらが偽の勇者? 決闘申し込まれ |
| 도치라가 니세노 유우샤? 켓토오 모오시코마레 |
| 둘 중 하나가 가짜 용사? 결투를 신청받아 |
| なんだかこんな展開 よく見たことある気がするけど |
| 난다카 콘나 텐카이 요쿠 미타 코토 아루 키가 스루케도 |
| 뭔가 이런 전개, 많이 봤던 것 같은 느낌이 들지만 |
| 戦うぜ! |
| 타타카우제! |
| 싸울 거야! |
| ドリルファイアー! ドリルサンダー! |
| 도리루 화이아아! 도리루 산다아! |
| 드릴 파이어! 드릴 선더! |
| 悪意を薙ぎ払え |
| 아쿠이오 나기하라에 |
| 악의를 쓰러뜨려 |
| ドリルビーム! ドリルマシンガン! |
| 도리루 비이무! 도리루 마신간! |
| 드릴 빔! 드릴 머신건! |
| あれ? 私またやっちゃいました? |
| 아레? 와타시 마타 얏차이마시타? |
| 어라? 저 또 저질러버렸나요? |
| 私 このドリルで無双します |
| 와타시 코노 도리루데 무소오시마스 |
| 저, 이 드릴로 무쌍하겠습니다 |
| 居たのは 本物だった |
| 이타노와 혼모노닷타 |
| 있던 건 진짜였어 |
| 何が勇者だ 偽物は 私の方だ |
| 나니가 유우샤다 니세모노와 와타시노 호오다 |
| 뭐가 용사야, 가짜는 나였어 |
| 思い出したドリルの 本当の形を |
| 오모이다시타 도리루노 혼토오노 카타치오 |
| 떠올려냈어, 드릴의 진짜 형태를 |
| 自分が信じられなくても |
| 지분가 신지라레나쿠테모 |
| 스스로가 믿지 못하더라도 |
| 今まで積み重ねた 時と経験だけは |
| 이마마데 츠미카사네타 토키토 케이켄다케와 |
| 지금까지 계속해서 쌓아온 시간과 경험만큼은 |
| 嘘と言わせない |
| 우소토 이와세나이 |
| 거짓이라 할 수 없어 |
| 僕はこのドリルを本物にする |
| 보쿠와 코노 도리루오 혼모노니 스루 |
| 나는 이 드릴을 진짜로 만들 거야 |
| ドリル |
| 도리루 |
| 드릴 |
| ファイアーパンチ!! ドリルサンダーキック!! |
| 화이아아 판치!! 도리루 산다 킷쿠!! |
| 파이어 펀치!! 드릴 선더 킥!! |
| 貴方も勇者に成れる |
| 아나타모 유우샤니 나레루 |
| 당신도 용사가 될 수 있어 |
| ドリルスーパーウルトラファイナルダブルトルネード!! |
| 도리루 스우파아 우루토라 화이나루 다부루 토루네에도!! |
| 드릴 수퍼 울트라 파이널 더블 토네이도!! |
| さあ 僕となんかやっちゃいませんか? |
| 사아 보쿠토 난카 얏차이마센카? |
| 자, 저랑 뭔가 해보지 않으실래요? |
| その最強ドリルで無双して |
| 소노 사이쿄오 도리루데 무소오시테 |
| 이 최강 드릴로 무쌍하며 |
| 突き進んで 行こうぜ! |
| 츠키스슨데 이코오제! |
| 힘차게 나아가는 거야! |
댓글
새 댓글 추가




