언플랜드・아포토시스
정보
アンプランド・アポトーシス | |
---|---|
출처 | sm39038748 |
작곡 | 히이라기 마그네타이트 |
작사 | 히이라기 마그네타이트 |
노래 | 카가미네 린 하츠네 미쿠 |
가사
「もう、駄目」 |
「모오, 다메」 |
「더는, 안돼」 |
って諦めた件 何遍 |
테 아키라메타 켄 난벤 |
그렇게 체념했던 건 몇 번 |
繰り返させんの? 馬鹿なの? |
쿠리카에사센노? 바카나노? |
반복되게 하는 거야? 바보야? |
負け 張呆手の会話 |
마케 하리보테노 카이와 |
패배한 허수아비의 대화 |
狂ってしまって 描いた良心 |
쿠룻테시맛테 에가이타 료오신 |
미쳐버려서 그렸던 양심 |
「もう、無理」 |
「모오, 무리」 |
「더는, 무리야」 |
って去のうとした 採点 |
테 이노오토 시타 사이텐 |
그렇게 떠나려고 했던 채점 |
罪 悪戯じゃ済まないね |
츠미 이타즈라자 스마나이네 |
죄는 장난으로 끝나지 않아 |
不備 スペアは余った |
후비 스페아와 아맛타 |
불비, 스페어는 남았어 |
売る手筈は抛って邁進ま |
우루 테하즈와 호옷테 마이신 |
파는 순서는 내던지고서 매진 |
「じゃ、またね」 |
「자, 마타네」 |
「그럼, 다음에」 |
扇状街路を壊して渉って行く |
센조오가이로오 코와시테 와탓테유쿠 |
부채꼴 거리를 부수며 건너가 |
明日も 未来も 何も無くなってしまえばいい |
아스모 미라이모 나니모 나쿠낫테시마에바 이이 |
내일도 미래도, 전부 사라져버렸으면 좋겠어 |
ああ、まだボクの人生は未完成なのに |
아아, 마다 보쿠노 진세이와 미칸세이나노니 |
아아, 아직 내 인생은 미완성인데 |
――最初から終わっていた。 |
――사이쇼카라 오왓테이타. |
――처음부터 끝나있었어. |
「運命」なんて知りたくない! |
「운메이」난테 시리타쿠나이! |
「운명」따윈 알고 싶지 않아! |
生き返って訊いて待って行って また始まって |
이키카엣테 키이테 맛테잇테 마타 하지맛테 |
되살아나서 물어보고 기다리고 떠나, 다시 시작해 |
痛い痛いって 嫌だなんて 鳴き叫ぶ輪唱 |
이타이 이타잇테 이야다난테 나키사케부 린쇼오 |
아파, 아프다고, 싫다고 울부짖는 돌림노래 |
生産工場 型落ちの肢体 |
세이산코오조오 카타오치노 시타이 |
생산공장, 구식이 된 지체 |
埋めて包めて 試験は続いた |
우메테 츠츠메테 시켄와 츠즈이타 |
채워, 감싸고서 시험은 계속됐어 |
勝手だって勝手だって また始まって |
캇테닷테 캇테닷테 마타 하지맛테 |
제멋대로여도, 제멋대로여도 다시 시작해 |
アンタの為ってなんて 嘘を吐き続行! |
안타노 타메테난테 우소오 츠키 좃코오! |
너를 위해서라며 거짓말을 하며 속행! |
形骸感傷 先送り事態 |
케이가이칸쇼오 사키오쿠리 지타이 |
형해감상, 연기사태 |
自分を殺して 試験は終わった |
지분오 코로시테 시켄와 오왓타 |
자신을 죽이고서 시험은 끝났어 |
●●はポイ! |
●●와 포이! |
●●는 휙! |
我楽多みたい! |
가라쿠타미타이! |
잡동사니 같아! |
半壊? 酷い有り様で済まないね |
한카이? 히도이 아리사마데 스마나이네 |
반파? 끔찍한 꼬락서니라서 미안해 |
犠牲? 自分の代わりを探して |
기세이? 지분노 카와리오 사가시테 |
희생? 날 대신할 걸 찾아내 |
模して そっと安心 |
모시테 솟토 안신 |
흉내내며 약간 안심해 |
「じゃ、またね」 |
「자, 마타네」 |
「그럼, 다음에」 |
最終拠点を壊して渡って結く |
사이슈우쿄텐오 코와시테 와탓테 유쿠 |
최종거점을 부수며 건너서 묶어내 |
昨日も 過去も 何も無くなってしまっていた |
키노오모 카코모 나니모 나쿠낫테시맛테이타 |
어제도 과거도, 전부 다 사라져버렸어 |
ああ、まだボクの人生は未完成だって |
아아, 마다 보쿠노 진세이와 미칸세이닷테 |
아아, 아직 내 인생은 미완성이래 |
――最初から終わっていた。 |
――사이쇼카라 오왓테이타. |
――처음부터 끝나있었어. |
「運命」なんて知りたくない! |
「운메이」난테 시리타쿠나이! |
「운명」따윈 알고 싶지 않아! |
生き返って訊いて待って行って また始まって |
이키카엣테 키이테 맛테잇테 마타 하지맛테 |
되살아나서 물어보고 기다리고 떠나, 다시 시작해 |
期待期待って 偉大だなんて 啼き叫び暴走 |
키타이 키타잇테 이다이다난테 나키사케비 보오소오 |
기대, 기대라는 건 위대하다고 울부짖으며 폭주해 |
凄惨工場 壊れてく未来 |
세이산코오조오 코와레테쿠 미라이 |
생산공장, 부서져가는 미래 |
埋めて包めて試験は続いた |
우메테 츠츠메테 시켄와 츠즈이타 |
채워, 감싸고서 시험은 계속됐어 |
勝手だって勝手だって また始まって |
캇테닷테 캇테닷테 마타 하지맛테 |
제멋대로여도, 제멋대로여도 다시 시작해 |
待って待って「何で」なんて 疑問も殺して |
맛테 맛테 「난데」 난테 기몬모 코로시테 |
잠깐 기다려, 「왜」라는 의문도 죽이고서 |
停滞構造 形り止まぬ危害 |
테이타이코오조오 나리야마누 키가이 |
정체구조, 형태 없는 위해 |
自分を殺して自分を殺して |
지분오 코로시테 지분오 코로시테 |
자신을 죽이며, 자신을 죽이며 |
訊いて訊いて訊いて訊いて また始まって |
키이테 키이테 키이테 키이테 마타 하지맛테 |
묻고 묻고 묻고 물으며 다시 시작해 |
痛い痛いって嫌だなんて 哭き叫ぶ轟音 |
이타이 이타잇테 이야다난테 나키사케부 고오온 |
아파, 아프다고, 싫다고 울부짖는 굉음 |
崩壊感情 恨む暇も無く |
호오카이칸조오 우라무 히마모 나쿠 |
붕괴감정, 원망할 틈도 없이 |
締めて刻んで 試験は続いた |
시메테 키잔데 시켄와 츠즈이타 |
전부 새겨내며 시험은 계속됐어 |
勝手だって勝手だって また始まって |
캇테닷테 캇테닷테 마타 하지맛테 |
제멋대로여도, 제멋대로여도 다시 시작해 |
待って待って「何で」なんて 救済を求めて |
맛테 맛테 「난데」 난테 큐우사이오 모토메테 |
잠깐 기다려, 「왜」라며 구제를 요청해 |
一体どうして、みんな気づかない? |
잇타이 도오시테, 민나 키즈카나이? |
대체 어째서, 모두 깨닫지 못하는 거야? |
「いつも通り」と今日は終わった |
「이츠모도오리」토 쿄오와 오왓타 |
「평소대로」라며 오늘은 끝났어 |