ハイドアンドシークばっかでもう嫌になるしマジだるい |
하이도 안도 시이쿠밧카데 모오 이야니 나루시 마지 다루이 |
하이드 앤 시크뿐이라서 지긋지긋하고 정말 지루해 |
イマジナルニート愛が無ぇとはわがままだなまだまだだ |
이마지나루 니이토 아이가 네에토와 와가마마다나 마다마다다 |
이매지널 니트, 사랑이 없으면 제멋대로구나, 아직 멀었어 |
意外なスイートバッドエンドは旨味が深いが見たくない |
이가이나 스이이토 밧도 엔도와 우마미가 후카이가 미타쿠나이 |
뜻밖의 스위트 배드 엔드는 감칠맛이 깊지만 보고 싶지 않아 |
リバイバルビートやっぱ連想しちゃいます仕舞にゃクビ |
리바이바루 비이토 얏파 렌소오시차이마스 시마이냐 쿠비 |
리바이벌 비트 역시 연상해버리게 되네요, 마지막으론 모가지 |
吐き出す劇薬シリアス振り撒く迷惑ボーイはスパイ活動 |
하키다스 게키야쿠 시리아스 후리마쿠 메이와쿠 보오이와 스파이 카츠도오 |
내뱉은 극약, 시리어스를 뿌려대는 민폐 보이는 스파이 활동 |
流石に手詰まり静かに五月蝿い刹那に僕ら比較対象 |
사스가니 테즈마리 시즈카니 우루사이 세츠나니 보쿠라 히카쿠타이쇼오 |
역시 꼼짝 못해, 조용히 시끄러운 찰나에 우리들은 비교대상 |
手荒い歓迎得がたい安寧手堅い関係抜け出したいね |
테아라이 칸게이 에가타이 안네이 테가타이 칸케이 누케다시타이네 |
거친 환영, 얻기 힘든 안녕, 견실한 관계, 벗어나고 싶어 |
七面倒臭い不快な独裁貴方はどうだいあーそうかい |
시치멘도오쿠사이 후카이나 도쿠사이 아나타와 도오다이 아아 소오카이 |
번거롭기 짝이 없는 불쾌한 독재, 당신은 어때, 아 그런가 |
最初っからそう言って 愛想ならもういいぜ |
사이쇼카라 소오 잇테 아이소나라 모오 이이제 |
처음부터 그렇게 말해, 배려라면 이젠 됐어 |
いつまでだって同じ形じゃ満足できないよね? |
이츠마데닷테 오나지 카타치자 만조쿠 데키나이요네? |
아무리 지나도 같은 형태라면 만족할 수 없잖아? |
なんだかなぁ悲しくなっちゃう頑なな君に分かるかな |
난다카나아 카나시쿠 낫차우 카타쿠나나 키미니 와카루카나 |
어쩐지 슬퍼지게 되는 걸, 완고한 네가 이해할 순 있을까 |
信じてよ僕の言葉で救われてよ本心ではないけど |
신지테요 보쿠노 코토바데 스쿠와레테요 혼신데와 나이케도 |
믿어줘, 내 말로 구원을 받아줘, 본심은 아니지만 |
存在感放って死んでったあいつはなんて言った |
손자이칸 하낫테 신뎃타 아이츠와 난테 잇타 |
존재감을 내던지고서 죽어버린 그 녀석은 뭐라고 말했어? |
お前が悪いってま 僕の人生にゃ関係ないかな |
오마에가 와루잇테마 보쿠노 진세이냐 칸케이나이카나 |
네 녀석이 나쁘다는 건, 내 인생하고는 상관 없으려나 |
大惨事困ったねもう辛みが深いやりたくない |
다이산지 코맛타네 모오 카라미가 후카이 야리타쿠 나이 |
대참사, 곤란하네, 더 이상 근심이 깊어지게 하고 싶지 않아 |
イライラスピード出しちゃ炎上しちゃいますしマジ堪忍 |
이라이라 스피이도 다시차 엔조오시차이마스시 마지칸닌 |
초조하게 스피드를 올리면, 불타올라버릴 테니까, 참을게 |
被害者ぶりっ子あんな言動いがみ合うみんな舌打ち |
히가이샤부릿코 안나 겐도오 이가미아우 민나 시타우치 |
피해자인 척 하는 그런 언동, 서로를 헐뜯으며 모두 혀를 찼어 |
未開拓ビートやっぱ迷走しちゃいます死体は無視 |
미카이타쿠 비이토 얏파 메이소오시차이마스 시타이와 무시 |
미개척 비트, 역시 길을 엇나가버리자, 시체는 무시 |
デジタル生活脆弱性が癖になるデリシャス製作所 |
데지타루 세이카츠 제이자쿠세이가 쿠세니 나루 데리샤스 세이사쿠쇼 |
디지털 생활 취약성에 지긋지긋해진 딜리셔스 제작소 |
未知なる力作微々たるシニカル言い張る君が好きになる |
미치나루 리키사쿠 비비타루 시니카루 이이하루 키미가 스키니 나루 |
미지의 역작, 미미한 시니컬, 우겨대는 네가 좋아지게 돼 |
なんてのはきっと一時の気の迷いなんだろうね |
난테노와 킷토 잇토키노 키노 마요이난다로오네 |
그런 건 역시 한때의 망설임인 걸까 |
信じてないなそっかそっか分かるまで教えてあげましょ |
신지테나이나 솟카 솟카 와카루마데 오시에테아게마쇼 |
믿고 있지 않네, 그래, 그래, 이해할 때까지 가르쳐줄게 |
そんなつまらない言葉で誘われても踊る訳がないでしょ |
손나 츠마라나이 코토바데 사소와레테모 오도루 와케가 나이데쇼 |
그런 시시한 말로 권유받아봤자 기뻐할 리가 없잖아 |
崇高な思想の評論家あなたが正義ですな |
스우코오나 시소오노 효오론카 아나타가 세이기데스나 |
숭고한 사상의 평론가, 당신이 정의인 거군요 |
確かに素晴らしいが僕の人生にゃ関係ないので |
타시카니 스바라시이가 보쿠노 진세이냐 칸케이나이노데 |
확실히 대단하지만 내 인생하고는 상관없으니까 |
あぁそうか昨日の成功者あれに倣えばいいか |
아아 소오카 키노오노 세이코오샤 아레니 나라에바 이이카 |
아아, 그래, 어제 성공한 사람, 그걸 따라하면 되겠구나 |
確かに相応しいが僕の人生にゃ必要無いかな |
타시카니 후사와시이가 보쿠노 진세이냐 히츠요오나이카나 |
확실히 어울리지만, 내 인생에는 필요없으려나 |
憎まれたって同じ轍じゃ満足できないよね? |
니쿠마레탓테 오나지 와다치자 만조쿠 데키나이요네? |
미움 받아봤자 같은 궤적으로는 만족할 수 없잖아? |
ハイドアンドシークばっかでもう嫌になるしマジだるい |
하이도 안도 시이쿠밧카데 모오 이야니 나루시 마지 다루이 |
하이드 앤 시크뿐이라서 지긋지긋하고 정말 지루해 |
イマジナルニート愛が無ぇとはわがままだなまだまだだ |
이마지나루 니이토 아이가 네에토와 와가마마다나 마다마다다 |
이매지널 니트, 사랑이 없으면 제멋대로구나, 아직 멀었어 |
意外なスイートバッドエンドは旨味が深いが見たくない |
이가이나 스이이토 밧도 엔도와 우마미가 후카이가 미타쿠나이 |
뜻밖의 스위트 배드 엔드는 감칠맛이 깊지만 보고 싶지 않아 |
リバイバルビートやっぱ連想しちゃいます仕舞にゃクビ |
리바이바루 비이토 얏파 렌소오시차이마스 시마이냐 쿠비 |
리바이벌 비트 역시 연상해버리게 되네요, 마지막으론 모가지 |