무제 ep.01

정보

無題 ep.01
출처 sm40352226
작곡 소데노 아라와
작사 소데노 아라와
노래 하츠네 미쿠

가사

木目から染み出た揺らぎ
모쿠메카라 시미데타 유라기
나뭇결에서 배어나온 흔들림
疑問が心の引き出しを少しずつ
기몬가 코코로노 히키다시오 스코시즈츠
의문이 마음의 서랍을 조금씩
少しずつ抉ってく
스코시즈츠 에굿테쿠
조금씩 파고들어가
苦笑い、歪にできた空白に匂う
니가와라이, 이비츠니 데키타 쿠우하쿠니 니오우
쓴웃음, 일그러진 공백에서 풍겨나오는
患え、痛哭に染まった
우레에, 츠우코쿠니 소맛타
걱정, 통곡에 물들었어
ただ、見ないで
타다, 미나이데
그냥, 보지 말아줘
いつもの事に机に向かう
이츠모노 코토니 츠쿠에니 무카우
평소처럼 책상으로 향해
傾いた花瓶の藍菊アスター
카타무이타 카빈노 아스타아
기울어진 꽃병의 푸른 국화アスター
虚ろな目は無価値なまま
우츠로나 메와 무카치나마마
공허한 눈은 무가치한 채로
日々を見てきた
히비오 미테키타
나날을 바라봤어
ふと窓の木枠に傾ける
후토 마도노 키와쿠니 카타무케루
문득 창문의 나무틀에 기대고 있는
棚上の薬瓶を鈍く照らした
타나카미노 야쿠빈오 니부쿠 테라시타
선반 위의 약병을 느릿하게 비췄어
幕帷カーテンから覗く光は
카아텐카라 노조쿠 히카리와
장막커튼에서 지켜보는 빛은
飢えを兎角満たさない
우에오 토카쿠 미타사나이
굶주림을 전혀 채워주지 않아
頬 体温が消えていく
호오 타이온가 키에테이쿠
뺨의 체온이 사라져가
倒した花瓶 溢れた水
타오시타 카빈 아후레타 미즈
쓰러뜨린 꽃병, 흘러넘치던 물
不可思議な感覚に
후카시기나 칸카쿠니
불가사의한 감각에
映し出した過ち
우츠시다시타 아야마치
비춰나오던 잘못
年季の入らない制服と
넨키노 하이라나이 세이후쿠토
나잇대에 맞지 않는 교복과
こぼした心と乱れ髪を
코보시타 코코로토 미다레가미오
흘렸던 마음과 흐트러진 머리를
無機質に暖めた
무키시츠니 아타타메타
무기질로 따뜻하게 했어
落ちていった斜陽と視界に
오치테잇타 샤요오토 시카이니
떨어져가던 석양과 시야에
遠くから消えてゆく煌めき
토오쿠카라 키에테유쿠 키라메키
저 멀리서 사라져가는 반짝임
期待したのか分からないことだけが
키타이시타노카 와카라나이 코토다케가
기대했었던 건지 모르겠다는 사실만을
それだけが解っていた
소레다케가 와캇테이타
그것만을 알고 있었어
嗚咽も何もできない
오에츠모 나니모 데키나이
오열도 무엇도 할 수 없는
意識、瞳孔は薄れ
이시키, 도오코오와 우스레
의식, 동공은 희미해져
甲斐性もない心は
카이쇼오모 나이 코코로와
주변머리도 없는 마음은
不安を噤み目を閉じた
후안오 츠구미 메오 토지타
불안을 말하지 않고 눈을 감았어
いつの日の事を思い出させる
이츠노 히노 코토오 오모이다사세루
언젠가의 일을 떠오르게 하는
夕陽の落ちてく様
세키요오노 오치테쿠 사마
석양이 저물어가는 모습
街路灯は未だ点かない
카이로토오와 이마다 츠카나이
가로등은 아직 켜지지 않았어
遠くを見ていた
토오쿠오 미테이타
먼 곳을 보고 있었어
ラジオの向こう
라지오노 무코오
라디오 너머
優しい六弦
야사시이 로쿠겐
부드러운 육현
飴玉の味も香りも空白なまま
아메다마노 아지모 카오리모 쿠우하쿠나마마
사탕의 맛도, 향기도 텅 비어있는 채로
思い出せないから
오모이다세나이카라
떠올릴 수 없으니까
飢えも何も満たせない
우에모 나니모 미타세나이
굶주림이고 뭐고 채울 수가 없어
思い出は幻肢痛となり
오모이데와 겐시츠우토 나리
추억은 환상통이 되어
理性は心の疑問を捉え見ていた
리세이와 코코로노 기몬오 토라에미테이타
이성은 마음의 의문을 파악해 보고 있었
つもりだが見れなかった
츠모리다가 미레나캇타
어야 했지만 볼 수 없었어
何も何も変わらない
난모 난모 카와라나이
아무것도 변하지 않아
意識は憂いを叫んでいた
이시키와 우레이오 사켄데이타
의식은 우울을 외치고 있었어
ただ、蓋を閉めて殺した心は
타다, 후타오 시메테 코로시타 코코로와
그저, 억눌러 죽여뒀던 마음은
まだダメだったんだ
마다 다메닷탄다
아직 안됐던 거야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.