업스테어즈
정보
アップステアズ | |
---|---|
출처 | sm14878945 |
작곡 | 니시자와상P |
작사 | 니시자와상P |
노래 | 카가미네 린 |
가사
イジメラレッコは退屈な夜を過ごしては |
이지메라렛코와 타이쿠츠나 요루오 스고시테와 |
괴롭힘 받는 아이는 지루한 밤을 보내며 |
言い訳を集めてキリがない |
이이와케오 아츠메테 키리가 나이 |
핑계를 모아, 끝이 없어 |
妄想と嘘で繕っただけの生活に |
모오소오토 우소데 츠쿠롯타다케노 세이카츠니 |
망상과 거짓말로 꾸며냈을 뿐인 생활에 |
正直者はみんな殺されちゃった |
쇼오지키모노와 민나 코로사레찻타 |
정직한 사람은 전부 살해당해버렸어 |
悲しいことだけ 忘れてしまうそうだよ |
카나시이 코토다케 와스레테시마우 소오다요 |
슬픈 일만 잊어버릴 것 같아 |
掻き回す頭を信じなくなった |
카키마와스 아타마오 신지나쿠 낫타 |
휘젓는 머리를 믿을 수 없게 됐어 |
聞こえないフリをした 言葉が刺さっちゃって |
키코에나이 후리오 시타 코토바가 사삿찻테 |
들리지 않는 척했던 말이 꽂혀들어와 |
抗生物質が止められない |
코오세이붓시츠가 야메라레나이 |
항생물질을 멈출 수가 없어 |
グレイのハートマークと ギターの不協和音に |
구레이노 하아토마아쿠토 기타아노 후쿄오와온니 |
회색 하트 마크와 기타의 불협화음에 |
救われちゃうお年頃なんですってば |
스쿠와레차우 오토시고로 난데슷테바 |
구원받을 만한 나이라니까 |
イジメラレッコが気が付いた頃に話そうか |
이지메라렛코가 키가 츠이타 코로니 하나소오카 |
괴롭힘 받는 아이가 정신 차릴 쯤에 이야기할까 |
階段の上さ、もう戻れない |
카이단노 우에사, 모오 모도레나이 |
계단 위야, 더는 돌아갈 수 없어 |
中空に消し去った彼、私に似ていたの |
추우쿠우니 케시삿타 카레 와타시니 니테이타노 |
허공으로 사라진 그는, 나를 닮아있었어 |
オーダーメイドの末、失敗作 |
오오다아메이도노 스에, 싯파이사쿠 |
오더 메이드 끝에, 실패작 |
私の右手が掻き鳴らすイーマイナー |
와타시노 미기테가 카키나라스 이이마이나아 |
내 오른손이 연주해 울리는 E 마이너 |
耳を塞げればなんでもいいよ |
미미오 후사게레바 난데모 이이요 |
귀를 막으면 뭐든 상관 없어 |
腐った電子音と 響くリバーブタイムの |
쿠삿타 덴시온토 히비쿠 리바아부 타이무노 |
썩은 전자음과 울리는 리버브 타임의 |
客寄せパンダがまた舌を出す |
캬쿠요세 판다가 마타 시타오 다스 |
호객 판다가 다시 혀를 내밀어 |
世界の終わりにそっと 君の手を取って |
세카이노 오와리니 솟토 키미노 테오 톳테 |
세상의 끝에서 살며시, 너의 손을 잡고서 |
このまま死んでしまうといいよ |
코노마마 신데시마우토 이이요 |
이대로 죽어버리면 되는 거야 |
狙った心臓に 叫ぶサイレンサー |
네랏타 신조오니 사케부 사이렌사아 |
노렸던 심장에 외치는 소음기 |
抗生物質は止められない |
코오세이붓시츠와 야메라레나이 |
항생물질은 멈출 수가 없어 |
世界のコントラストと 君のラヴ・コールに |
세카이노 콘토라스토토 키미노 라부・코오루니 |
세계의 콘트라스트와 너의 러브・콜에 |
遊ばれちゃうお年頃なんですってば |
아소바레차우 오토시고로 난데슷테바 |
놀아날 만한 나이라니까 |