업스테어즈
정보
| アップステアズ | |
|---|---|
| 출처 | sm14878945 |
| 작곡 | 니시자와상P |
| 작사 | 니시자와상P |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| イジメラレッコは退屈な夜を過ごしては |
| 이지메라렛코와 타이쿠츠나 요루오 스고시테와 |
| 괴롭힘 받는 아이는 지루한 밤을 보내며 |
| 言い訳を集めてキリがない |
| 이이와케오 아츠메테 키리가 나이 |
| 핑계를 모아, 끝이 없어 |
| 妄想と嘘で繕っただけの生活に |
| 모오소오토 우소데 츠쿠롯타다케노 세이카츠니 |
| 망상과 거짓말로 꾸며냈을 뿐인 생활에 |
| 正直者はみんな殺されちゃった |
| 쇼오지키모노와 민나 코로사레찻타 |
| 정직한 사람은 전부 살해당해버렸어 |
| 悲しいことだけ 忘れてしまうそうだよ |
| 카나시이 코토다케 와스레테시마우 소오다요 |
| 슬픈 일만 잊어버릴 것 같아 |
| 掻き回す頭を信じなくなった |
| 카키마와스 아타마오 신지나쿠 낫타 |
| 휘젓는 머리를 믿을 수 없게 됐어 |
| 聞こえないフリをした 言葉が刺さっちゃって |
| 키코에나이 후리오 시타 코토바가 사삿찻테 |
| 들리지 않는 척했던 말이 꽂혀들어와 |
| 抗生物質が止められない |
| 코오세이붓시츠가 야메라레나이 |
| 항생물질을 멈출 수가 없어 |
| グレイのハートマークと ギターの不協和音に |
| 구레이노 하아토마아쿠토 기타아노 후쿄오와온니 |
| 회색 하트 마크와 기타의 불협화음에 |
| 救われちゃうお年頃なんですってば |
| 스쿠와레차우 오토시고로 난데슷테바 |
| 구원받을 만한 나이라니까 |
| イジメラレッコが気が付いた頃に話そうか |
| 이지메라렛코가 키가 츠이타 코로니 하나소오카 |
| 괴롭힘 받는 아이가 정신 차릴 쯤에 이야기할까 |
| 階段の上さ、もう戻れない |
| 카이단노 우에사, 모오 모도레나이 |
| 계단 위야, 더는 돌아갈 수 없어 |
| 中空に消し去った彼、私に似ていたの |
| 추우쿠우니 케시삿타 카레 와타시니 니테이타노 |
| 허공으로 사라진 그는, 나를 닮아있었어 |
| オーダーメイドの末、失敗作 |
| 오오다아메이도노 스에, 싯파이사쿠 |
| 오더 메이드 끝에, 실패작 |
| 私の右手が掻き鳴らすイーマイナー |
| 와타시노 미기테가 카키나라스 이이마이나아 |
| 내 오른손이 연주해 울리는 E 마이너 |
| 耳を塞げればなんでもいいよ |
| 미미오 후사게레바 난데모 이이요 |
| 귀를 막으면 뭐든 상관 없어 |
| 腐った電子音と 響くリバーブタイムの |
| 쿠삿타 덴시온토 히비쿠 리바아부 타이무노 |
| 썩은 전자음과 울리는 리버브 타임의 |
| 客寄せパンダがまた舌を出す |
| 캬쿠요세 판다가 마타 시타오 다스 |
| 호객 판다가 다시 혀를 내밀어 |
| 世界の終わりにそっと 君の手を取って |
| 세카이노 오와리니 솟토 키미노 테오 톳테 |
| 세상의 끝에서 살며시, 너의 손을 잡고서 |
| このまま死んでしまうといいよ |
| 코노마마 신데시마우토 이이요 |
| 이대로 죽어버리면 되는 거야 |
| 狙った心臓に 叫ぶサイレンサー |
| 네랏타 신조오니 사케부 사이렌사아 |
| 노렸던 심장에 외치는 소음기 |
| 抗生物質は止められない |
| 코오세이붓시츠와 야메라레나이 |
| 항생물질은 멈출 수가 없어 |
| 世界のコントラストと 君のラヴ・コールに |
| 세카이노 콘토라스토토 키미노 라부・코오루니 |
| 세계의 콘트라스트와 너의 러브・콜에 |
| 遊ばれちゃうお年頃なんですってば |
| 아소바레차우 오토시고로 난데슷테바 |
| 놀아날 만한 나이라니까 |
댓글
새 댓글 추가




