유주얼・서스펙트
정보
ユージュアル・サスペクツ | |
---|---|
출처 | sm37143419 |
작곡 | appy |
조교 | 이로하 링고 |
작사 | appy |
노래 | v flower |
가사
で? |
데? |
그래서? |
その話じゃなくて |
소노 하나시쟈 나쿠테 |
그 얘기가 아니라 |
怠惰な夢語るのは要らなくて |
타이다나 유메 카타루노와 이라나쿠테 |
나태한 꿈을 이야기하는 건 필요없어서 |
もう黙りなって |
모오 다마리낫테 |
이젠 입을 다문 채 |
中身が全然無いし辛いだけ |
나카미가 젠젠 나이시 츠라이다케 |
실속이 전혀 없어서 괴로울 뿐이야 |
だって代わり映えが無いなって |
닷테 카와리바에가 나이낫테 |
하지만 바꿀 보람이 없다며 |
またすぐに棚に上げて |
마타 스구니 타나니 아게테 |
다시 바로 선반에 올려두고서 |
高い壁って言ってる |
타카이 카벳테 잇테루 |
높은 벽이라고 말하고 있어 |
悩み課題も些細な件 |
나야미 카다이모 사사이나 켄 |
고민하는 주제도 사소한 일 |
あぁ、もっと頑張りなって |
아아, 못토 간바리낫테 |
아아, 좀 더 힘내서 |
やっぱりなんかしないと |
얏파리 난카 시나이토 |
역시 뭐라도 하지 않으면 |
未来が無いそれは当たり前 |
미라이가 나이 소레와 아타리마에 |
미래가 없어, 그건 당연한 거야 |
だってあの日からもうかなり経ってるし |
닷테 아노 히카라 모오 카나리 탓테루시 |
왜냐면, 그날로부터 이미 꽤 지났으니까 |
あぁ、もっと頑張りなって |
아아, 못토 간바리낫테 |
아아, 좀 더 힘내서 |
やっぱりなんかしないと |
얏파리 난카 시나이토 |
역시 뭐라도 하지 않으면 |
未来が無いそれは当たり前 |
미라이가 나이 소레와 아타리마에 |
미래가 없어, 그건 당연한 거야 |
だってあの日からもうかなり経ってる |
닷테 아노 히카라 모오 카나리 탓테루 |
왜냐면, 그날로부터 이미 꽤 지났어 |
訝しんでも、それでいいかな?いいかな? |
이부카신데모, 소레데 이이카나 이이카나? |
의심해봐도, 그래도 괜찮을까? 괜찮으려나? |
内緒のデモクラシー |
나이쇼노 데모쿠라시이 |
비밀 데모크라시 |
すれ違ってくいつも逃げてばかり |
스레치갓테쿠 이츠모 니게테바카리 |
스치듯 엇갈려, 언제나 도망칠 뿐이야 |
聞いてない言い訳 |
키이테나이 이이와케 |
들어본 적 없는 변명 |
本当のことなんて要らない聞かない |
혼토오노 코토난테 이라나이 키카나이 |
진실 같은 건 필요 없어, 듣지 않을 거야 |
本当のことなのに |
혼토오노 코토나노니 |
진실인데도 |
いつか死んだり |
이츠카 신다리 |
언젠가 죽거나 |
夏休みが終わることなんて知らずに |
나츠야스미가 오와루 코토난테 시라즈니 |
여름방학이 끝나는 것조차 모른 채로 |
何か深い考えがあるに違いない |
나니카 후카이 칸가에가 아루니 치가이나이 |
뭔가 깊은 생각이 있는 게 분명해 |
みたいな期待は不快感があるし塞いじゃったら? |
미타이나 키타이와 후카이칸가 아루시 후사이쟛타라? |
그런 기대는 불쾌한 느낌이 드니까 틀어막는 게 어때? |
だったらかさ増しよりも |
닷타라 카사마시요리모 |
그러니까 양을 늘리는 것보단 |
新しいことやったらいいと思う |
아타라시이 코토 얏타라 이이토 오모우 |
새로운 걸 하는 게 좋다고 생각해 |
聞けばまだ未練たらたら |
키케바 마다 미렌 타라타라 |
물어보면 아직 미련이 가득해 |
道半ばで信念があら? |
미치나카바데 신넨가 아라? |
이뤄내는 도중인데 신념이 있어? |
人生なかなか奇跡は無いな |
진세이 나카나카 키세키와 나이나 |
인생에 좀처럼 기적은 없네 |
でも見てみたいならやらなきゃな |
데모 미테미타이나라 야라나캬나 |
하지만 보고 싶다면, 해야만 해 |
あぁ、もっと頑張りなって |
아아, 못토 간바리낫테 |
아아, 좀 더 힘내서 |
やっぱりなんかしないと |
얏파리 난카 시나이토 |
역시 뭐라도 하지 않으면 |
未来が無いそれは当たり前 |
미라이가 나이 소레와 아타리마에 |
미래가 없어, 그건 당연한 거야 |
だってあの日からもうかなり経ってるし |
닷테 아노 히카라 모오 카나리 탓테루시 |
왜냐면, 그날로부터 이미 꽤 지났으니까 |
あぁ、もっと頑張りなって |
아아, 못토 간바리낫테 |
아아, 좀 더 힘내서 |
やっぱりなんかしないと |
얏파리 난카 시나이토 |
역시 뭐라도 하지 않으면 |
未来が無いそれは当たり前 |
미라이가 나이 소레와 아타리마에 |
미래가 없어, 그건 당연한 거야 |
だってあの日からもうかなり経ってる |
닷테 아노 히카라 모오 카나리 탓테루 |
왜냐면, 그날로부터 이미 꽤 지났어 |
訝しんでも、それでいいかな?いいかな? |
이부카신데모, 소레데 이이카나 이이카나? |
의심해봐도, 그래도 괜찮을까? 괜찮으려나? |
内緒のデモクラシー |
나이쇼노 데모쿠라시이 |
비밀 데모크라시 |
すれ違ってくいつも逃げてばかり |
스레치갓테쿠 이츠모 니게테바카리 |
스치듯 엇갈려, 언제나 도망칠 뿐이야 |
聞いてない言い訳 |
키이테나이 이이와케 |
들어본 적 없는 변명 |
本当のことなんて要らない聞かない |
혼토오노 코토난테 이라나이 키카나이 |
진실 같은 건 필요 없어, 듣지 않을 거야 |
本当のことなのに |
혼토오노 코토나노니 |
진실인데도 |
いつか死んだり |
이츠카 신다리 |
언젠가 죽거나 |
夏休みが終わることなんて知らずに |
나츠야스미가 오와루 코토난테 시라즈니 |
여름방학이 끝나는 것조차 모른 채로 |
訝しんでも、それでいいかな?いいかな? |
이부카신데모, 소레데 이이카나 이이카나? |
의심해봐도, 그래도 괜찮을까? 괜찮으려나? |
内緒のデモクラシー |
나이쇼노 데모쿠라시이 |
비밀 데모크라시 |
すれ違ってくいつも逃げてばかり |
스레치갓테쿠 이츠모 니게테바카리 |
스치듯 엇갈려, 언제나 도망칠 뿐이야 |
聞いてない言い訳 |
키이테나이 이이와케 |
들어본 적 없는 변명 |
本当のことなんて要らない聞かない |
혼토오노 코토난테 이라나이 키카나이 |
진실 같은 건 필요 없어, 듣지 않을 거야 |
本当のことなのに |
혼토오노 코토나노니 |
진실인데도 |
いつか死んだり |
이츠카 신다리 |
언젠가 죽거나 |
夏休みが終わることなんて知らずにいられるかな? |
나츠야스미가 오와루 코토난테 시라즈니 이라레루카나? |
여름방학이 끝나는 것조차 모른 채 있을 수 있을까? |