유주얼・서스펙트
정보
| ユージュアル・サスペクツ | |
|---|---|
| 출처 | sm37143419 |
| 작곡 | appy |
| 조교 | 이로하 링고 |
| 작사 | appy |
| 노래 | v flower |
가사
| で? |
| 데? |
| 그래서? |
| その話じゃなくて |
| 소노 하나시쟈 나쿠테 |
| 그 얘기가 아니라 |
| 怠惰な夢語るのは要らなくて |
| 타이다나 유메 카타루노와 이라나쿠테 |
| 나태한 꿈을 이야기하는 건 필요없어서 |
| もう黙りなって |
| 모오 다마리낫테 |
| 이젠 입을 다문 채 |
| 中身が全然無いし辛いだけ |
| 나카미가 젠젠 나이시 츠라이다케 |
| 실속이 전혀 없어서 괴로울 뿐이야 |
| だって代わり映えが無いなって |
| 닷테 카와리바에가 나이낫테 |
| 하지만 바꿀 보람이 없다며 |
| またすぐに棚に上げて |
| 마타 스구니 타나니 아게테 |
| 다시 바로 선반에 올려두고서 |
| 高い壁って言ってる |
| 타카이 카벳테 잇테루 |
| 높은 벽이라고 말하고 있어 |
| 悩み課題も些細な件 |
| 나야미 카다이모 사사이나 켄 |
| 고민하는 주제도 사소한 일 |
| あぁ、もっと頑張りなって |
| 아아, 못토 간바리낫테 |
| 아아, 좀 더 힘내서 |
| やっぱりなんかしないと |
| 얏파리 난카 시나이토 |
| 역시 뭐라도 하지 않으면 |
| 未来が無いそれは当たり前 |
| 미라이가 나이 소레와 아타리마에 |
| 미래가 없어, 그건 당연한 거야 |
| だってあの日からもうかなり経ってるし |
| 닷테 아노 히카라 모오 카나리 탓테루시 |
| 왜냐면, 그날로부터 이미 꽤 지났으니까 |
| あぁ、もっと頑張りなって |
| 아아, 못토 간바리낫테 |
| 아아, 좀 더 힘내서 |
| やっぱりなんかしないと |
| 얏파리 난카 시나이토 |
| 역시 뭐라도 하지 않으면 |
| 未来が無いそれは当たり前 |
| 미라이가 나이 소레와 아타리마에 |
| 미래가 없어, 그건 당연한 거야 |
| だってあの日からもうかなり経ってる |
| 닷테 아노 히카라 모오 카나리 탓테루 |
| 왜냐면, 그날로부터 이미 꽤 지났어 |
| 訝しんでも、それでいいかな?いいかな? |
| 이부카신데모, 소레데 이이카나 이이카나? |
| 의심해봐도, 그래도 괜찮을까? 괜찮으려나? |
| 内緒のデモクラシー |
| 나이쇼노 데모쿠라시이 |
| 비밀 데모크라시 |
| すれ違ってくいつも逃げてばかり |
| 스레치갓테쿠 이츠모 니게테바카리 |
| 스치듯 엇갈려, 언제나 도망칠 뿐이야 |
| 聞いてない言い訳 |
| 키이테나이 이이와케 |
| 들어본 적 없는 변명 |
| 本当のことなんて要らない聞かない |
| 혼토오노 코토난테 이라나이 키카나이 |
| 진실 같은 건 필요 없어, 듣지 않을 거야 |
| 本当のことなのに |
| 혼토오노 코토나노니 |
| 진실인데도 |
| いつか死んだり |
| 이츠카 신다리 |
| 언젠가 죽거나 |
| 夏休みが終わることなんて知らずに |
| 나츠야스미가 오와루 코토난테 시라즈니 |
| 여름방학이 끝나는 것조차 모른 채로 |
| 何か深い考えがあるに違いない |
| 나니카 후카이 칸가에가 아루니 치가이나이 |
| 뭔가 깊은 생각이 있는 게 분명해 |
| みたいな期待は不快感があるし塞いじゃったら? |
| 미타이나 키타이와 후카이칸가 아루시 후사이쟛타라? |
| 그런 기대는 불쾌한 느낌이 드니까 틀어막는 게 어때? |
| だったらかさ増しよりも |
| 닷타라 카사마시요리모 |
| 그러니까 양을 늘리는 것보단 |
| 新しいことやったらいいと思う |
| 아타라시이 코토 얏타라 이이토 오모우 |
| 새로운 걸 하는 게 좋다고 생각해 |
| 聞けばまだ未練たらたら |
| 키케바 마다 미렌 타라타라 |
| 물어보면 아직 미련이 가득해 |
| 道半ばで信念があら? |
| 미치나카바데 신넨가 아라? |
| 이뤄내는 도중인데 신념이 있어? |
| 人生なかなか奇跡は無いな |
| 진세이 나카나카 키세키와 나이나 |
| 인생에 좀처럼 기적은 없네 |
| でも見てみたいならやらなきゃな |
| 데모 미테미타이나라 야라나캬나 |
| 하지만 보고 싶다면, 해야만 해 |
| あぁ、もっと頑張りなって |
| 아아, 못토 간바리낫테 |
| 아아, 좀 더 힘내서 |
| やっぱりなんかしないと |
| 얏파리 난카 시나이토 |
| 역시 뭐라도 하지 않으면 |
| 未来が無いそれは当たり前 |
| 미라이가 나이 소레와 아타리마에 |
| 미래가 없어, 그건 당연한 거야 |
| だってあの日からもうかなり経ってるし |
| 닷테 아노 히카라 모오 카나리 탓테루시 |
| 왜냐면, 그날로부터 이미 꽤 지났으니까 |
| あぁ、もっと頑張りなって |
| 아아, 못토 간바리낫테 |
| 아아, 좀 더 힘내서 |
| やっぱりなんかしないと |
| 얏파리 난카 시나이토 |
| 역시 뭐라도 하지 않으면 |
| 未来が無いそれは当たり前 |
| 미라이가 나이 소레와 아타리마에 |
| 미래가 없어, 그건 당연한 거야 |
| だってあの日からもうかなり経ってる |
| 닷테 아노 히카라 모오 카나리 탓테루 |
| 왜냐면, 그날로부터 이미 꽤 지났어 |
| 訝しんでも、それでいいかな?いいかな? |
| 이부카신데모, 소레데 이이카나 이이카나? |
| 의심해봐도, 그래도 괜찮을까? 괜찮으려나? |
| 内緒のデモクラシー |
| 나이쇼노 데모쿠라시이 |
| 비밀 데모크라시 |
| すれ違ってくいつも逃げてばかり |
| 스레치갓테쿠 이츠모 니게테바카리 |
| 스치듯 엇갈려, 언제나 도망칠 뿐이야 |
| 聞いてない言い訳 |
| 키이테나이 이이와케 |
| 들어본 적 없는 변명 |
| 本当のことなんて要らない聞かない |
| 혼토오노 코토난테 이라나이 키카나이 |
| 진실 같은 건 필요 없어, 듣지 않을 거야 |
| 本当のことなのに |
| 혼토오노 코토나노니 |
| 진실인데도 |
| いつか死んだり |
| 이츠카 신다리 |
| 언젠가 죽거나 |
| 夏休みが終わることなんて知らずに |
| 나츠야스미가 오와루 코토난테 시라즈니 |
| 여름방학이 끝나는 것조차 모른 채로 |
| 訝しんでも、それでいいかな?いいかな? |
| 이부카신데모, 소레데 이이카나 이이카나? |
| 의심해봐도, 그래도 괜찮을까? 괜찮으려나? |
| 内緒のデモクラシー |
| 나이쇼노 데모쿠라시이 |
| 비밀 데모크라시 |
| すれ違ってくいつも逃げてばかり |
| 스레치갓테쿠 이츠모 니게테바카리 |
| 스치듯 엇갈려, 언제나 도망칠 뿐이야 |
| 聞いてない言い訳 |
| 키이테나이 이이와케 |
| 들어본 적 없는 변명 |
| 本当のことなんて要らない聞かない |
| 혼토오노 코토난테 이라나이 키카나이 |
| 진실 같은 건 필요 없어, 듣지 않을 거야 |
| 本当のことなのに |
| 혼토오노 코토나노니 |
| 진실인데도 |
| いつか死んだり |
| 이츠카 신다리 |
| 언젠가 죽거나 |
| 夏休みが終わることなんて知らずにいられるかな? |
| 나츠야스미가 오와루 코토난테 시라즈니 이라레루카나? |
| 여름방학이 끝나는 것조차 모른 채 있을 수 있을까? |
댓글
새 댓글 추가




