Vanish in the Haze

정보

Vanish in the Haze
출처 sm36346485
작곡 케다루이
작사 케다루이
노래 IA

가사

誰かが呼んでいる声がした
다레카가 욘데이루 코에가 시타
누군가 부르는 소리가 들렸어
朝靄の向こう 手を振った
아사모야노 무코오 테오 훗타
아침 안개를 향해 손을 흔들었어
簡単に伝わる言葉なら
칸탄니 츠타와루 코토바나라
간단하게 전해질 말이라면
この霧も晴れるのかな
코노 키리모 하레루노카나
이 안개도 걷힐 수 있을까
I think I fell in love with you
아이 씽크 아이 펠 인 러브 윗 유
I think I fell in love with you
but my words of love vanish in the haze
벗 마이 워즈 오브 러브 배니쉬 인 더 헤이즈
but my words of love vanish in the haze
廻る廻る運命のなか
마와루마와루 운메이노 나카
돌고 도는 운명 속에서
巡り巡ってきみに出逢う
메구리메굿테 키미니 데아우
돌고 돌아 너를 만나
霞みがかった未来さえも
카스미가캇타 미라이사에모
안개에 희미했던 미래조차도
きみは晴らす
키미와 하라스
너는 맑게 만들어
代わる代わる朝が来る
카와루가와루 아사가 쿠루
차례차례로 아침이 찾아와
巡り巡ってきみに出逢う
메구리메굿테 키미니 데아우
돌고 돌아 너를 만나
「笑って、笑って」
「와랏테, 와랏테」
「웃어줘, 웃어줘」
晴れた空を二人で往く
하레타 소라오 후타리데 유쿠
맑은 하늘로 둘이서 떠나
きみと歩く
키미토 아루쿠
너와 함께 걸어가
どんなに想いを重ねても
돈나니 오모이오 카사네테모
아무리 생각을 거듭해봐도
きみには見えないものなんだな
키미니와 미에나이 모노난다나
너에겐 보이지 않는 거구나
I think I fell in love with you
아이 씽크 아이 펠 인 러브 윗 유
I think I fell in love with you
but my words of love vanish in the haze
벗 마이 워즈 오브 러브 배니쉬 인 더 헤이즈
but my words of love vanish in the haze
きみと歩む朝の道
키미토 아유무 아사노 미치
너와 함께 걸었던 아침 산책길
巡り巡った季節は
메구리메굿타 키세츠와
돌고 돌던 계절은
もう残りわずかになった時を急かすように
모오 노코리 와즈카니 낫타 토키오 세카스요오니
이제 얼마 남지 않은 시간을 재촉하듯이
代わる代わる朝が来る
카와루가와루 아사가 쿠루
차례차례로 아침이 찾아와
巡り巡ってきみに届く
메구리메굿테 키미니 토도쿠
돌고 돌아 너에게 도착해
笑って、笑った
와랏테, 와랏타
웃고, 웃었어
口にした言葉響いた
쿠치니 시타 코토바 히비이타
내뱉었던 말은 울려 퍼졌어
廻る廻る運命のなか
마와루마와루 운메이노 나카
돌고 도는 운명 속에서
巡り巡ってきみに出逢う
메구리메굿테 키미니 데아우
돌고 돌아 너를 만나
霞みがかった未来さえも
카스미가캇타 미라이사에모
안개에 희미했던 미래조차도
きみは晴らす
키미와 하라스
너는 맑게 만들어
やがてやがて消えていく
야가테 야가테 키에테이쿠
그렇게, 이윽고, 사라져가
巡り巡っていつか出逢う
메구리메굿테 이츠카 데아우
돌고 돌아 언젠가 만나
「笑って、笑って」
「와랏테, 와랏테」
「웃어줘, 웃어줘」
晴れた空の下響いた
하레타 소라노 시타 히비이타
맑은 하늘 아래 울려 퍼졌어
きみと笑う
키미토 와라우
너와 함께 웃어
誰かが呼んでいる声がした
다레카가 욘데이루 코에가 시타
누군가 부르는 소리가 들렸어
朝靄の向こう 手を振った
아사모야노 무코오 테오 훗타
아침 안개를 향해 손을 흔들었어
段々と晴れた霧の向こう
단단토 하레타 키리노 무코오
점차 걷혀 나가던 안개 너머로
きみが歩いてくる音
키미가 아루이테쿠루 오토
네가 걸어오는 소리가 들려

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.