버민 킬러
정보
ヴァーミンキラー | |
---|---|
출처 | sm26432700 |
작곡 | Orangestar |
작사 | Orangestar |
노래 | IA |
가사
寝坊しようが、遅刻しようが、 |
네보오시요오가, 치코쿠시요오가, |
늦잠을 자든, 지각을 하든, |
最終人生何も影響は無いと思うが、 |
사이슈우 진세이 난모 에이쿄오와 나이토 오모우가, |
최종 인생에는 아무 영향도 없다고 생각하지만, |
取り敢えず今はただ |
토리아에즈 이마와 타다 |
어찌 됐든 지금은 그저 |
走り続けてたほうが良いか。 |
하시리츠즈케테타 호오가 이이카. |
계속 달리고 있는 편이 나았을까. |
ふと、肩に白いゴミの様なのが |
후토, 카타니 시로이 고미노 요오나노가 |
갑자기, 어깨에 하얀 쓰레기 같은 게 |
付いているんだ。 |
츠이테이룬다. |
붙어있어. |
僕はそれをよく見ることもせずに、 |
보쿠와 소레오 요쿠 미루 코토모 세즈니, |
나는 그걸 제대로 보지도 않고서, |
反射的につまんだんだ。 |
한샤테키니 츠만단다. |
반사적으로 집어들었어. |
そしたら |
소시타라 |
그랬더니 |
潰れちまったんだ |
츠부레치맛탄다 |
짓눌러버렸어 |
この手の中で |
코노 테노 나카데 |
이 손 안에 |
謎の液体がさ、 |
나조노 에키타이가사, |
수수께끼의 액체가, |
少し手に付いてる。 |
스코시 테니 츠이테루. |
손에 약간 묻어있어. |
「災難だ! |
「사이난다! |
「재난이야! |
何なんださ!」 |
난난다사!」 |
대체 뭐야!」 |
なんて叫ぶ |
난테 사케부 |
그렇게 외치는 |
学生だったけど、 |
가쿠세이닷타케도, |
학생이었지만, |
罪の意識も少しはあったんだ。 |
츠미노 이시키모 스코시와 앗탄다. |
죄의식도 조금은 있었어. |
それにしたって僕は至って |
소레니 시탓테 보쿠와 이탓테 |
그렇다고 해도 나는 결국 |
冷静になれずに取り乱して。 |
레이세이니 나레즈니 토리미다시테. |
냉정해지지 못한 채로 흐트러져서. |
「このくらいで何を僕は(笑)」 |
「코노쿠라이데 나니오 보쿠와」 |
「겨우 이 정도로 나는 뭘 (웃음)」 |
再び駆け出す。(wow…) |
후타타비 카케다스. (워우…) |
다시 달려나갔어. (wow…) |
ていうかマジで、時間がないって! |
테이우카 마지데, 지칸가 나잇테! |
그보다 진짜로, 시간이 없다니까! |
今週五回目はシャレになんねぇ! |
콘슈우 고카이메와 샤레니 난네에! |
이번주만 다섯 번째는 웃어넘길 수 없어! |
走りながら汗をかいた、 |
하시리나가라 아세오 카이타, |
뛰쳐나가며 땀이 흐르던, |
額を拭ったああああああああああああ!!! |
히타이오 누굿타아아아아아아아아아아아아!!! |
이마를 닦았어어어어어어어어어어어어어!!! |
Yes, your life is your thing. |
예스, 유어 라이프 이즈 유어 씽. |
Yes, your life is your thing. |
I don't have the right to take it. |
아이 돈 해브 더 라이트 투 테이크 잇. |
I don't have the right to take it. |
完璧な世界じゃさ、 |
칸페키나 세카이자사, |
완벽한 세계에서는, |
僕は生きれないんだ。 |
보쿠와 이키레나인다. |
나는 살아갈 수 없어. |
あと何回殺したって、 |
아토 난카이 코로시탓테, |
앞으로 몇 번을 죽여도, |
思い出せることもない |
오모이다세루 코토모 나이 |
떠올릴 만한 것도 없는 |
命だろ? |
이노치다로? |
생명이잖아? |
それを罪だとあなたはいうのか? |
소레오 츠미다토 아나타와 이우노카? |
그걸 죄라고 당신은 말하는 거야? |
もう、何なんだってんだってんだ! |
모오, 난난닷테 닷텐다! |
정말, 대체 뭐라고 하고 있는 거야! |
災難だ!災難だ! 誰の所為だろうか? |
사이난다! 사이난다! 다레노 세이다로오카? |
재난이야! 재난이야! 누구 때문일까? |
Oh, no! today is the worst day! |
오, 노! 투데이 이즈 더 워스트 데이! |
Oh, no! today is the worst day! |
最悪だ!最悪だ! 何かしただろうか? |
사이아쿠다! 사이아쿠다! 나니카 시타다로오카? |
최악이야! 최악이야! 뭔가 저지른 걸까? |
まず 謝んさいよ 虫さんに |
마즈 아야만사이요 무시산니 |
먼저 사과하세요, 벌레 씨에게 |
ごめんさい ごめんさい これで良んだろうか!? |
고멘사이 고멘사이 코레데 인다로오카!? |
죄송, 죄송, 이걸로 됐을까!? |
もう、何がしたいんだ 俺さんは! |
모오, 나니가 시타인다 오레산와! |
정말, 뭐가 하고 싶은 거야, 나는! |
知るか! 陥る ただの自己嫌悪ですか? |
시루카! 오치이루 타다노 지코켄오데스카? |
알까보냐! 빠져드는, 평범한 자기혐오인가요? |