頭が痛むんだって 夜が締め付けてまだ寝れないの |
아타마가 이타문닷테 요루가 시메츠케테 마다 네레나이노 |
머리가 아프다며 밤이 꽉 조여와 아직 잠들 수 없어 |
局所の麻酔だって 効かないし ねえ先生もっと頂戴 |
쿄쿠쇼노 마스이닷테 키카나이시 네에 센세이 못토 초오다이 |
국소마취도 전혀 듣지 않아 저, 선생님 조금 더 주세요 |
この頭を割ってプラスのドライバーで |
코노 아타마오 왓테 푸라스노 도라이바아데 |
이 머리를 분해해줘 플러스 드라이버로 |
脳味噌まで弄ってください |
노오미소마데 이지쿳테 쿠다사이 |
뇌속까지 만지작거려줘 |
嫌なことは全部 ネジを外しちゃって それでも辛いって ねえどうしてなの? |
이야나 코토와 젠부 네지오 하즈시찻테 소레데모 츠라잇테 네에 도오시테나노? |
싫어하는 건 전부 나사를 빼버려 그래도 괴로워 있지, 대체 왜 이런 거야? |
化け物が僕等を見ている 愛想を振りかざして 君のいる方へ |
바케모노가 보쿠라오 미테이루 아이소오 후리카자시테 키미노 이루 호오에 |
괴물이 우리를 보고 있어 정을 떨쳐내고서 네가 있는 곳을 향해 |
戯言が耳の中に響く |
자레고토가 미미노 나카니 히비쿠 |
헛소리가 귓속에 울려 퍼져 |
眩む様な眼差しが身を刺した「愛して恋して堪らないの」 |
쿠라무요오나 마나자시가 미오 사시타 아이시테 코이시테 타마라나이노 |
눈부신 시선이 몸을 찔러와 「사랑해서 사랑해서 견딜 수가 없어」 |
私一人のモノにして 貴方、闇へ囁く |
와타시 히토리노 모노니 시테 아나타 야미에 사사야쿠 |
나만의 것이 되어줘 네가, 어둠을 향해 속삭였어 |
眦に誘われ辿り着いた 後悔の狭間で座り込んでいろ |
마나지리니 사소와레 타도리츠이타 코오카이노 하자마데 스와리콘데이로 |
눈초리에 시달려 도달한 후회 사이에 앉아있도록 해 |
虚無と愛憎のランデブー 誰か憂いをどうか止めて |
쿄무토 아이조오노 란데부우 다레카 우레이오 도오카 토메테 |
허무와 애증의 랑데부 누가 부디 근심을 멈춰줘 |
マツカサで見てみろって 君に言われてみてもしょうがないや |
마츠카사데 미테미롯테 키미니 이와레테 미테모 쇼오가 나이야 |
솔방울로 지켜보라고 네가 말해봤자 소용이 없는걸 |
背伸びをしているのって聞かないで 迸る意識崩壊 |
세노비오 시테이루놋테 키카나이데 호토바시루 이시키호오카이 |
기지개를 켜고 있다며 듣지 않고서 솟구치는 의식붕괴 |
確かめて営んだ正義を 継ぎ接ぎでは駄目なんだって 君のいない夜更け |
타시카메테 이토난다 세이기오 츠기하기데와 다메난닷테 키미노 이나이 요후케 |
확실하게 준비했던 정의를 이어받아서는 안 된다며 네가 없는 밤이 깊어져 |
また明日この夜で逢える? |
마타 아시타 코노 요루데 아에루? |
내일 봐 오늘 밤에 만날래? |
夢にまで現れ姿消した 追いかけた先に希望なんてないな |
유메니마데 아라와레 스가타 케시타 오이카케타 사키니 키보오난테 나이나 |
꿈속까지 나타난 모습을 지웠어 뒤쫓아 간 곳에 희망 따윈 없어 |
喉と心落とせばいい 君はそれで喜ぶ? |
노도토 코코로 오토세바 이이 키미와 소레데 요로코부? |
목과 마음을 잃으면 돼 너는 그걸로 기쁜 거야? |
回り道見失った余の目当て |
마와리미치 미우시낫타 요노 메아테 |
돌아가는 길 잃어버린 다른 목표 |
杞憂のマインド 暗くて見えない |
키유우노 마인도 쿠라쿠테 미에나이 |
기우의 마인드 어두워서 보이지 않아 |
妄想と現実のシンパシー 神よ明かりを今灯せ |
모오소오토 겐지츠노 신파시이 카미요 아카리오 이마 토모세 |
망상과 현실의 심파시 신이시여 지금 빛을 밝혀주소서 |
あの日も風は静かに貴方の髪を靡かせて |
아노 히모 카제와 시즈카니 아나타노 카미오 나비카세테 |
그날도 바람은 조용히 당신의 머리를 흩날리게 하며 |
その眼に全部奪われる骨折る過去も |
소노 메니 젠부 우바와레루 호네오루 카코모 |
그 눈에 모두 빼앗기게 돼 애썼던 과거도 |
殺された |
코로사레타 |
살해당했어 |
フラフラと彷徨う街のどこか |
후라후라토 사마요우 마치노 도코카 |
휘청이며 헤매는 거리의 어딘가 |
悲しみも下びれてしまった |
카나시미모 쿠타비레테시맛타 |
슬픔도 식어버리고 말았어 |
眩む様な眼差しを受け止めた 指を刺せばほらカウンターもろキマんだ |
쿠라무요오나 마나자시오 우케토메타 유비오 사세바 호라 카운타아 모로 키만다 |
눈부신 시선을 받아들였던 손가락을 찌르면 자 카운터가 곧 결정타야 |
涙流して乞えばいい 陥穽 霧に呑まれる |
나미다 나가시테 코에바 이이 칸세이 키리니 노마레루 |
눈물을 흘리며 부탁하면 돼 함정 안개에 휩쓸려 |
眼を覚ませアナーキーな化け物共 夜中の三時はもう寝る時間だ |
메오 사마세 아나아키이나 바케모노토모 요나카노 산지와 모오 네루 지칸다 |
눈을 떠라 아나키한 괴물들이여 새벽 3시는 이제 잘 시간이야 |
心が痛まないようにまた 君と朝まで眠らせて |
코코로가 이타마나이 요오니 마타 키미토 아사마데 네무라세테 |
마음이 아프지 않도록 다시 너와 아침까지 자게 해줘 |
それではおやすみ |
소레데와 오야스미 |
그럼 잘 자 |
쵸오다이,노오미소, 아이조오,코오카이 는 말이 안됨. 그 이외에도 보니까 이 가사 쓴 사람은
장음 자체를 전부 오 로 표기함. 그럼 일본어를 배우는 사람은 あいぞう가 아니라 あいぞお라고 생각할 수 있기 때문에 이렇게 표기하는건 현명하지 못함. 장음표기 할 거면 전부 똑같이 우 라고 써야함.
아마리노 메아테 아님. 요노 메아테 임.
제보 감사합니다. 요노 메아테로 수정되었습니다.
장음 표기 관련해서는 논의중인 사항으로, 수정되지 않았습니다.
보카로 가사 위키에서는 가급적 존댓말을 사용해주시면 감사하겠습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키
알겠습니다. 장음 관련 논의하는 게시글 등이 있습니까?
얼마 전에 만든 보카로 가사 위키 디스코드에서 진행중에 있습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키