비타
정보
| ヴィータ | |
|---|---|
| 출처 | sm40215522 |
| 작곡 | 히이라기 키라이 |
| 작사 | 히이라기 키라이 |
| 노래 | v flower |
가사
| 不埒だと見立てては 悪魔に操られた証 |
| 후라치다토 미타테테와 아쿠마니 아야츠라레타 아카시 |
| 괘씸하다고 판단했다면, 악마에게 조종당했다는 증거 |
| 隠された生の歩み カラカラに乾いたアニマになって |
| 카쿠사레타 세이노 아유미 카라카라니 카와이타 아니마니 낫테 |
| 감춰진 삶의 걸음, 바짝 메마른 아니마가 되어 |
| 下らない憂いなど溢れては止まらないことね |
| 쿠다라나이 우레이나도 아후레테와 토마라나이 코토네 |
| 하찮은 걱정 따위가 흘러넘쳐선 멈추질 않는 게 |
| 痛みとか苦しみを連れてくるのが見えてしまう |
| 이타미토카 쿠루시미오 츠레테쿠루노가 미에테시마우 |
| 아픔이나 괴로움을 불러오는 게 보이버리게 돼 |
| 精一杯生きてるの |
| 세이잇파이 이키테루노 |
| 있는 힘껏 살고 있어 |
| 精一杯死んでいくの |
| 세이잇파이 신데이쿠노 |
| 있는 힘껏 죽어가고 있어 |
| わたし ヴィータ 生きてるからさ |
| 와타시 비이타 이키테루카라사 |
| 나는 비타, 살아있으니까 |
| 悪魔に染まりたくないの |
| 아쿠마니 소마리타쿠 나이노 |
| 악마에게 물들고 싶지 않아 |
| ディアマイディアブロ |
| 디아 마이 디아부로 |
| 디어 마이 디아블로 |
| エクストリーム リーム リームなディミヌエンドとかで |
| 에쿠스토리이무 리이무 리이무나 디미누엔도토카데 |
| 익스트림 림 림한 디미누엔도로 |
| 呼吸のこと止めたいよね |
| 코큐우노 코토 토메타이요네 |
| 숨을 멈추고 싶은걸 |
| 痛くないように 安らかに |
| 이타쿠나이 요오니 야스라카니 |
| 아프지 않도록 편안하게 |
| どうか どうか どうか どうか どうか どうか |
| 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 |
| 제발 제발 제발 제발 제발 제발 |
| 嫌になるばかりなのです |
| 이야니 나루바카리나노데스 |
| 싫어지게 되는 것들뿐인걸요 |
| 誤魔化して生きてるだけなので どうか |
| 고마카시테 이키테루다케나노데 도오카 |
| 속여 넘기며 살아가고 있을 뿐이니까, 제발 |
| 黒い黒い 生命停止線 ドライブしながら探して |
| 쿠로이 쿠로이 라이후 테이시센 도라이부시나가라 사가시테 |
| 검고 검은 생명 정지선을, 드라이브 도중에 찾으며 |
| ライトない夜道で常に求め続けてる |
| 라이토나이 요미치데 츠네니 모토메츠즈케테루 |
| 빛이 없는 밤길에서 한결같이 바라고 있어 |
| 不埒だと見立てては 悪魔に操られた証 |
| 후라치다토 미타테테와 아쿠마니 아야츠라레타 아카시 |
| 괘씸하다고 판단했다면, 악마에게 조종당했다는 증거 |
| 騙されて息をする |
| 다마사레테 이키오 스루 |
| 속아넘어가 숨을 쉬어 |
| やめてほしいね お引取り下さい そんな願いを込めて叫ぶ |
| 야메테호시이네 오히키토리쿠다사이 손나 네가이오 코메테 사케부 |
| 그만해줬으면 해, 맡아주시길 바랍니다, 그런 소원을 담아서 외쳐 |
| エクストリーム リーム リームなディミヌエンドで |
| 에쿠스토리이무 리이무 리이무나 디미누엔도데 |
| 익스트림 림 림한 디미누엔도로 |
| 全てを終わらせて |
| 스베테오 오와라세테 |
| 모든 걸 끝내줘 |
| 精一杯生きてるの |
| 세이잇파이 이키테루노 |
| 있는 힘껏 살고 있어 |
| 精一杯死んでいくの |
| 세이잇파이 신데이쿠노 |
| 있는 힘껏 죽어가고 있어 |
| 精一杯生きてるの |
| 세이잇파이 이키테루노 |
| 있는 힘껏 살고 있어 |
| 精一杯 みんなそうなの? |
| 세이잇파이 민나 소오나노? |
| 있는 힘껏, 모두 그런 거야? |
| おくたばり時探せ 探せ |
| 오쿠타바리토키 사가세 사가세 |
| 뒈질 때를 찾아, 찾아 |
| おくたばりたくないのよ |
| 오쿠타바리 타쿠나이노요 |
| 뒈져버리고 싶지 않아 |
| わたし ヴィータ 生きてるからさ |
| 와타시 비이타 이키테루카라사 |
| 나는 비타, 살아있으니까 |
| 悪魔に染まりたくないの |
| 아쿠마니 소마리타쿠 나이노 |
| 악마에게 물들고 싶지 않아 |
| ディアマイディアブロ |
| 디아 마이 디아부로 |
| 디어 마이 디아블로 |
| エクストリームなディミヌエンドで |
| 에쿠스리이무나 디미누엔도데 |
| 익스트림한 디미누엔도로 |
| 湿り締める飾られない最期で |
| 시메리 시메루 카자라레나이 사이고데 |
| 축축해져 꾸며낼 수 없는 최후로 |
| エクストリーム リーム リームなディミヌエンドとかで |
| 에쿠스토리이무 리이무 리이무나 디미누엔도토카데 |
| 익스트림 림 림한 디미누엔도로 |
| 呼吸のこと止めたいよね |
| 코큐우노 코토 토메타이요네 |
| 숨을 멈추고 싶은걸 |
| 痛くないように 安らかに |
| 이타쿠나이 요오니 야스라카니 |
| 아프지 않도록 편안하게 |
| どうか どうか どうか どうか どうか どうか |
| 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 |
| 제발 제발 제발 제발 제발 제발 |
| 嫌になるばかりなのです |
| 이야니 나루바카리나노데스 |
| 싫어지게 되는 것들뿐인걸요 |
| どうか どうか どうか どうか どうか どうか |
| 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 |
| 제발 제발 제발 제발 제발 제발 |
| その時だけ代わってほしいので |
| 소노 토키다케 카왓테 호시이노데 |
| 그때만 바꿔줬으면 하니까 |
| その後は知らないので どうか |
| 소노 고와 시라나이노데 도오카 |
| 그 다음은 모르니까, 제발 |
댓글
새 댓글 추가




