바이탈 사인/하치야 나나시
정보
バイタルサイン | |
---|---|
출처 | sm37003817 |
작곡 | 하치야 나나시 |
작사 | 하치야 나나시 |
노래 | v flower |
가사
何にもないな |
난니모 나이나 |
아무것도 아니야 |
がらんどう生まれ落ちた |
가란도오 우마레오치타 |
텅텅 빈 채로 태어났어 |
今だって赤が付いた他人の |
이마닷테 아카가 츠이타 타레타노 |
지금도 빨간 때가 탄 타인의 |
洗脳、のうのうともしもを待って |
센노오, 노오노오토 모시모오 맛테 |
세뇌, 태평하게 만약을 기다리며 |
一気に不意につまらーなくなるこの夜に |
잇키니 후이니 츠마라나쿠나루 코노 요루니 |
단번에 갑자기 시시해지는 이 밤에 |
もうずっと飽きていただけ |
모오 즛토 아키테이타다케 |
더 이상 질려버렸을 뿐이야 |
変化を願ったんだ |
헨카오 네갓탄다 |
변화를 원했어 |
分かり合ったフリすらもうどうでもいいわ |
와카리앗타 후리스라 모오 도오데모 이이와 |
서로 이해하는 척도 이젠 아무 상관 없어 |
今更さ、だだもれの本音を |
이마사라사, 다다모레노 혼네오 |
이제와, 새어나온 본심을 |
取り繕わないでいいから |
토리츠쿠로와 나이데 이이카라 |
꾸며내지 않아도 괜찮으니까 |
寂しすぎるな、この夜が長すぎたんだ |
사비시스기루나, 코노 요루가 나가스기탄다 |
너무 외로워, 이 밤이 너무나 길었어 |
ためらって唯一の感度が腐る前に |
타메랏테 유이이츠노 칸도가 쿠사루 마에니 |
망설이다 유일한 감도가 썩어버리기 전에 |
光ってくれよ |
히캇테쿠레요 |
빛나줘 |
呼吸も鼓動も騙せないんだ |
코큐우모 코도오모 다마세나인다 |
호흡도 고동도 속일 수 없어 |
切り取ってくれよ |
키리톳테쿠레요 |
잘라내줘 |
照らし出す一瞬を |
테라시다스 잇슌오 |
비춰지는 한 순간을 |
明日を |
아스오 |
내일을 |
とりみだして惹き合うんだって |
토리미다시테 히키아운닷테 |
이성을 잃고 서로를 끌어당겨도 |
呼吸を忘れても、ほらすぐにノックして |
코큐우오 와스레테모, 호라 스구니 놋쿠시테 |
숨 쉬는 걸 까먹더라도, 자, 바로 노크해 |
駆り立てるよ、ずっと生命の開花を |
카리타테루요 즛토, 이노치노 카이카오 |
몰아세워, 계속, 생명의 개화를 |
探しだして巡り合った期待を掴んで |
사가시다시테 메구리앗타 키타이오 츠칸데 |
찾아내며 맞이한 기대를 붙잡고서 |
とめどない愛しさを貴方に伝えるように |
토메도나이 이토시사오 아나타니 츠타에루 요오니 |
끝없는 사랑스러움을 당신에게 전할 수 있기를 |
脈を打つ |
먀쿠오 우츠 |
맥박이 뛰어 |
終わりに向かうように生まれてきた |
오와리니 무카우 요오니 우마레테키타 |
마지막을 향하도록 태어났어 |
付き合ってくエンディング |
츠키앗테쿠 엔딘구 |
함께 겪게 될 엔딩 |
できそこないだって品のいい様に生きれたら |
데키소코나이닷테 힌노 이이요오니 이키레타라 |
글러먹은 사람도 품위있게 살 수 있다면 |
光ってくれよ |
히캇테쿠레요 |
빛나줘 |
呼吸も鼓動も騙せないんだ |
코큐우모 코도오모 다마세나인다 |
호흡도 고동도 속일 수 없어 |
切り取ってくれよ |
키리톳테쿠레요 |
잘라내줘 |
眩しがったまぶたを |
마부시갓타 마부타오 |
눈이 부셨던 눈꺼풀을 |
愛を |
아이오 |
사랑을 |
泣き散らして呼び合うんだって |
나키치라시테 요비아운닷테 |
미친듯이 울며 서로를 불러봐도 |
腫らした声音でも今すぐにキャッチして |
하라시타 코와네데모 이마 스구니 캿치시테 |
퉁퉁 부은 목소리로라도, 지금 바로 캐치해 |
集えもっと、もっと生命の謳歌を |
츠도에 못토 못토 이노치노 오오카오 |
모여, 좀 더, 좀 더, 생명의 구가를 |
運命なんて要らないんだって |
운메이난테 이라나인닷테 |
운명 같은 건 필요 없다고 |
季節を使って |
키세츠오 츠캇테 |
계절을 사용해 |
とめどないぬくもりを貴方に伝わるように |
토메도 나이 누쿠모리오 아나타니 츠타와루 요오니 |
끝없는 온기를 당신에게 전할 수 있기를 |
気付いてくれよ |
키즈이테쿠레요 |
눈치채줘 |
切り取ってくれよ |
키리톳테쿠레요 |
잘라내줘 |
照らしだす一瞬を |
테라시다스 잇슌오 |
비춰지는 한 순간을 |
光ってくれよ |
히캇테쿠레요 |
빛나줘 |
呼吸も鼓動も騙せないんだ |
코큐우모 코도오모 다마세나인다 |
호흡도 고동도 속일 수 없어 |
切り取ってくれよ |
키리톳테쿠레요 |
잘라내줘 |
眩むくらいの日を |
쿠라무쿠라이노 히오 |
어지러울 정도의 하루를 |
明日を |
아스오 |
내일을 |
とりみだして呼び合うんだって |
토리미다시테 요비아운닷테 |
이성을 잃고 서로를 불러봐도 |
呼吸が乱れても構わずに察知して |
코큐우가 미다레테모 카마와즈니 삿치시테 |
호흡이 흐트러져도 상관없이 감지해 |
思い出せよもっと生命の温度を |
오모이다세요 못토 이노치노 온도오 |
떠올려내, 좀 더, 생명의 온도를 |
生命兆候使い果たして光を掴んで |
세이메이 쵸오코오 츠카이하타시테 히카리오 츠칸데 |
모든 생명 징후를 사용해, 빛을 붙잡아 |
とめどない愛しさを貴方に伝えるように |
토메도나이 이토시사오 아나타니 츠타에루 요오니 |
끝없는 사랑스러움을 당신에게 전할 수 있기를 |
脈を打つ |
먀쿠오 우츠 |
맥박이 뛰어 |