vivid a

정보

vivid a
출처 sm38363711
작곡 누유리
작사 누유리
노래 v flower
카아이 유키

가사

歩き出す。足掛かりは一つもない。自分もない。貰い物で出来た集まり。
아루키다스. 아시가카리와 히토츠모 나이. 지분모 나이. 모라이모노데 데키타 아츠마리.
걷기 시작해. 발 붙일 곳 하나 없어. 자신도 없어. 얻은 것들로 이뤄진 집단.
使い切った写し身はもう戻れない。値段のない世界の偏りを示している。
츠카이킷타 우츠시미와 모오 모도레나이. 네단노 나이 세카이노 카타요리오 시메시테이루.
다 소모해버린 몸은, 더 이상 돌아갈 수 없어. 가치 없는 세상의 치우침을 보여주고 있어.
覚わんない。微かな希望すらない。纏ってない。羽織り方すら教わってない。
오보완나이. 카스카나 키보오스라 나이. 마톳테나이. 하오리카타스라 오소왓테나이.
배울 수 없어. 실낱같은 희망조차 없어. 입지 않았어. 옷을 입는 법조차 배우지 않았어.
破裂したい。買い戻して形を昔に沿って整えたって今更。
하레츠시타이. 카이모도시테 카타치오 무카시니 솟테 토토노에탓테 이마사라.
파열하고 싶어. 다시 사서 형태를 옛날처럼 다듬어봤자 이미 늦었어.
いっそ嫌になって。切っ掛けになって。最後まで言って。
잇소 이야니 낫테. 킷카케니 낫테. 사이고마데 잇테.
차라리 싫어져서. 계기가 돼서. 마지막까지 말해줘.
一つも残さず果たしてゆく。
히토츠모 노코사즈 하타시테유쿠.
하나도 남김없이 이뤄가고 있어.
一生もう一回は一度切り。
잇쇼오 모오 잇카이와 이치도키리.
평생 동안 ‘다시 한 번’은 한 번 뿐이야.
「こんな事ならば」なんて嫌だ。
「콘나 코토나라바」난테 이야다.
「이럴 거라면」그런 건 싫어.
行き先誂え眺めていてもきっともう戻れない。
이키사키 아츠라에 나가메테이테모 킷토 모오 모도레나이.
목적지 쪽을 바라보고 있지만, 분명 다시 돌아올 수 없어.
いっそ何もかも感じないで淡く時代に溶け込もう。
잇소 나니모카모 칸지나이데 아와쿠 지다이니 토케코모오.
차라리 모든 걸 느끼지 말고, 희미하게 시대에 녹아들자.
やるせなさと悦びがもうずっと揺らいでるの。
야루세나사토 요로코비가 모오 즛토 유라이데루노.
안타까움과 기쁨이 이젠, 계속 흔들리고 있어.
笑ってんなよ東京誑かし。騒いだり止んだり。
와랏텐나요 토오쿄오 타부라카시. 사와이다리 얀다리.
웃지 마, 도쿄의 속임수. 떠들다가 멈추거나.
踊る。踊る。踊りたくない。去るべきは自分じゃない。
오도루. 오도루. 오도리타쿠 나이. 사루베키와 지분쟈 나이.
춤춰. 춤춰. 춤추고 싶지 않아. 떠나야할 건 내가 아니야.
ぼやけた明かり達の流れた先が弧を描いている。
보야케타 아카리타치노 나가레타 사키가 코오 에가이테이루.
희미해진 불빛들이 흘러간 곳에서 포물선을 그리고 있어.
時間と自分の陳腐さを浮き彫りにして。
지칸토 지분노 친푸사오 우키보리니 시테.
시간과 자신의 진부함을 드러나게 해.
此処に居て此処に居ない。
코코니 이테 코코니 이나이.
여기에 있고, 여기에 없어.
そうやってずっと。もうずっと態度に飲まれているの。
소오 얏테 즛토. 모오 즛토 타이도니 노마레테이루노.
그렇게 계속. 이미 계속, 태도에 압도당하고 있어.
こんなこと聞いていない。
콘나 코토 키이테이나이.
이런 건 들어보지 못했어.
解体は今から。足が付くより前に。
카이타이와 이마카라. 아시가 츠쿠 요리 마에니.
해체는 지금부터. 발이 닿기 전까지.
今更。
이마사라.
이제 와서.
もう一回は一度切り。
모오 잇카이와 이치도키리.
‘다시 한 번’은 한 번 뿐이야.
そんじゃここまでだ左様なら。
손쟈 코코마데다 사요오나라.
그럼 여기까지야, 잘 있어.
博打に剥がされ身軽になればきっともう花盛りだって。
바쿠치니 하가사레 미가루니 나레바 킷토 모오 하나자카리닷테.
도박에 뜯겨나가, 홀가분해지면, 분명 꽃이 피어날 거라고.
呆気ない一秒だって千の言葉に代わるのさ。
앗케나이 이치뵤오닷테 센노 코토바니 카와루노사.
어이없는 1초도 천 마디 말을 대신할 거야.
今限りの慈しみをじっと味わって。
이마 카기리노 이츠쿠시미오 짓토 아지왓테.
지금에 한정된 자애를 깊게 맛봐줘.
染められた自尊心も。耐えがたい関係も。
소메라레타 지손신모. 타에가타이 칸케이모.
물들어버린 자존심도. 참기 힘든 관계도.
すべて懐かしい傷になる。
스베테 나츠카시이 키즈니 나루.
모두 그리운 상처가 돼.
きっと僕ら享受して行く。
킷토 보쿠라 쿄오쥬시테이쿠.
분명 우리들은 향유하겠지.
(もっともっと満たしていたかった。)
(못토 못토 미타시테이타캇타.)
(좀 더, 좀 더, 채우고 싶었어.)
もう一回は一度切り。
모오 잇카이와 이치도키리.
‘다시 한 번’은 한 번 뿐이야.
一生もう一回は一度切り。
잇쇼오 모오 잇카이와 이치도키리.
평생 동안 ‘다시 한 번’은 한 번 뿐이야.
「こんな事ならば」なんて嫌だ。
「콘나 코토나라바」난테 이야다.
「이럴 거라면」그런 건 싫어.
行き先誂え眺めていてもきっともう戻れない。
이키사키 아츠라에 나가메테이테모 킷토 모오 모도레나이.
목적지 쪽을 바라보고 있지만, 분명 다시 돌아올 수 없어.
いっそ何もかも感じないで淡く時代に溶け込もう。
잇소 나니모카모 칸지나이데 아와쿠 지다이니 토케코모오.
차라리 모든 걸 느끼지 말고, 희미하게 시대에 녹아들자.
やるせなさと悦びがもうずっと揺らいでるの。
야루세나사토 요로코비가 모오 즛토 유라이데루노.
안타까움과 기쁨이 이젠, 계속 흔들리고 있어.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.