비비드 사이언스
정보
ビビッドサイエンス | |
---|---|
출처 | xHC-DvDxiNM |
작곡 | Glue |
작사 | Glue |
노래 | 카아이 유키 하츠네 미쿠 |
가사
明日がまた来ればいいと そんな風に思ってた |
아스가 마타 쿠레바 이이토 손나 후우니 오못테타 |
내일이 또 왔으면 좋겠다, 그런 생각을 했어 |
ぼくはまた 惜しむ様に不意に泣いて |
보쿠와 마타 오시무 요오니 후이니 나이테 |
나는 또 다시, 아쉬워하다가 갑자기 울어 |
凪いでいる誰かを観て 道端のデイジイ迄 |
나이데이루 다레카오 미테 미치바타노 데이지이마데 |
진정한 누군가를 보고서 길가의 데이지까지 |
憧憬は "周囲を無にした" |
도오케이와 “슈우이오 무니 시타” |
동경은 “주위를 없던 걸로 했어” |
優しさの裏に君を ヘルプして魚たち |
야사시사노 우라니 키미오 헤루푸시테 사카나타치 |
다정함 뒤의 너를, 도와줘, 물고기들아 |
教室は生き物で溢れている。 |
쿄오시츠와 이키모노데 아후레테이루. |
교실은 생물들로 넘쳐흘러. |
春に沈む ほら、ほら、ほら。 |
하루니 시즈무 호라, 호라, 호라. |
봄에 가라앉아 자, 자, 자. |
君の背中を追って、 君の箒を持って、 |
키미노 세나카오 옷테, 키미노 호오키오 못테, |
너의 뒷모습을 쫓아, 네 빗자루를 들고서, |
過ごした時間 返した言葉 |
스고시타 지칸 카에시타 코토바 |
지냈던 시간, 돌려줬던 말 |
観てきた色だって 褪せてゆくけれど |
미테키타 이로닷테 아세테유쿠케레도 |
봐왔던 색도 바래가고 있지만 |
ビビッドな毎日は融かさないで。 |
비빗도나 마이니치와 토카사나이데. |
비비드한 매일은 녹이지 말아줘. |
観察したモノは ただの嘘じゃなくて |
칸사츠시타 모노와 타다노 우소자 나쿠테 |
관찰했던 건 그냥 거짓말이 아니라 |
虫眼鏡さえ 総て示して |
무시메가네사에 스베테 시메시테 |
돋보기조차도 모든 걸 가리켜 |
明日まではどうか 終わらせはしないで |
아시타마데와 도오카 오와라세와 시나이데 |
내일까지는 제발, 끝나게 하지 말아줘 |
遥か彼方 皆で笑えるように |
하루카 카나타 민나데 와라에루 요오니 |
아득히 멀리, 모두 함께 웃을 수 있도록 |
始まりは隣同士 その文は彼のモノ |
하지마리와 토나리도오시 소노 부미와 카레노 모노 |
시작은 이웃끼리, 그 편지는 그의 것 |
君の声 雫が水面に |
키미노 코에 시즈쿠가 미나모니 |
너의 목소리, 물방울이 수면에 |
独りきり化学室で 遊んでるぼくのこと |
히토리키리 카가쿠시츠데 아손데루 보쿠노 코토 |
혼자 과학실에서 놀고 있는 나 |
空間は草原で満たされてく |
쿠우칸와 소오겐데 미타사레테쿠 |
공간은 초원으로 채워져가 |
ホントは不安ばかりだ それでも消えてしまうくらい |
혼토와 후안바카리다 소레데모 키에테시마우쿠라이 |
사실은 불안할 뿐이야, 그래도 사라져버릴 정도로 |
明日に期待したいと思えた |
아스니 키타이시타이토 오모에타 |
내일을 기대하고 싶다고 생각했어 |
それぞれの記憶でさえ 鮮明なサイエンスになれば |
소레조레노 키오쿠데사에 센메이나 사이엔스니 나레바 |
각자의 기억조차도 선명한 사이언스가 되면 |
屹度 愛せるエネミィだから |
킷토 아이세루 에네미이다카라 |
분명 사랑할 수 있는 에너미일 테니까 |
君の相手になって ぼくの世界はまた |
키미노 아이테니 낫테 보쿠노 세카이와 마타 |
너의 상대가 되고, 내 세상은 다시 |
空を仰いだ 短い言葉 |
소라오 아오이다 미지카이 코토바 |
하늘을 우러러봤던, 짧은 말 |
それぞれの顔も 変わってくけれど |
소레조레노 카오모 카왓테쿠케레도 |
각자의 얼굴도 달라져가겠지만 |
鮮やかな未来まで融かさないで。 |
아자야카나 미라이마데 토카사나이데. |
선명한 미래까지 녹이지 말아줘. |
ぼくが見てた人は 全部嘘じゃなくて |
보쿠가 미테타 히토와 젠부 우소자 나쿠테 |
내가 봤던 사람은 전부 거짓이 아니라서 |
虫眼鏡さん、皆示して。 |
무시메가네산, 민나 시메시테. |
돋보기야, 모두를 가리켜줘. |
明日までは寸途 終わらせはしないよ |
아스마데와 즛토 오와라세와 시나이요 |
내일까지는 계속, 끝나게 하지 않을 거야 |
遥か彼方 皆で笑えますように |
하루카 카나타 미나데 와라에마스 요오니 |
아득히 멀리, 모두 함께 웃을 수 있도록 |
明日がまた来ればいいと そんな風に思ってた |
아스가 마타 쿠레바 이이토 손나 후우니 오못테타 |
내일이 또 왔으면 좋겠다, 그런 생각을 했어 |
ぼくはまた 君みたいに前を向いて |
보쿠와 마타 키미미타이니 마에오 무이테 |
나는 또 다시, 너처럼 앞을 향해 |