[voice]
정보
[voice] | |
---|---|
출처 | sm38270880 |
작곡 | 아야나 |
작사 | 아야나 |
노래 | 아사네 보우 |
가사
からっぽの僕にからっぽの時間を注いで |
카랏포노 보쿠니 카랏포노 지칸오 소소이데 |
텅 빈 나에게 텅 빈 시간을 쏟아부어 |
秒針が回って |
뵤오신가 마왓테 |
초침이 돌아가 |
なにも生み出せない冷えた指先で風車 大声で唸る |
나니모 우미다세나이 히에타 유비사키데 카자구루마 오오고에데 우나루 |
아무것도 만들어낼 수 없는 차가운 손끝으로 팔랑대, 큰 소리로 으르렁대 |
目的地をなくして 彷徨う音楽 |
모쿠테키치오 나쿠시테 사마요우 온가쿠 |
목적지를 잃고서 방황하는 음악 |
緩い溜息のように |
유루이 타메이키노 요오니 |
느슨한 한숨처럼 |
ひとりじゃないを確かめるために繋いでいてよ音楽 |
히토리쟈 나이오 타시카메루 타메니 츠나이데이테요 온가쿠 |
혼자가 아니란 걸 확인하기 위해서 이어져 있어줘, 음악 |
小惑星の行き着く先は 人気も光もない夜の底 |
쇼오와쿠세이노 이키츠쿠 사키와 히토케모 히카리모 나이 요루노 소코 |
소행성이 다다를 곳은, 인기척도 빛도 없는 밤의 밑바닥 |
気まぐれみたいな正論だけで |
키마구레미타이나 세이론다케데 |
제멋대로인 듯한 정론만으론 |
容易く壊れると知っている |
타야스쿠 코와레루토 싯테이루 |
쉽게 깨질 거란 건 알고 있어 |
それでもたったひとつの詞で 心臓は高らかに鳴る |
소레데모 탓타 히토츠노 코토바데 신조오와 타카라카니 나루 |
그래도 단 한 마디 말로, 심장은 거세게 울려퍼져 |
宇宙がなくなるその日まで 一緒に居られたらいい |
우츄우가 나쿠나루 소노 히마데 잇쇼니 이라레타라 이이 |
우주가 사라질 그 날까지, 함께 있어줬으면 해 |
あなたの声を選んだ未来に何も残らなくても |
아나타노 코에오 에란다 미라이니 나니모 노코라나쿠테모 |
너의 목소리를 택했던 미래에, 아무것도 남지 않는다고 해도 |
誰かが僕らの紡いだうたを憶えているから |
다레카가 보쿠라노 츠무이다 우타오 오보에테이루카라 |
누군가가 우리가 자아냈던 노래를 기억하고 있을 테니까 |
終わりの見えない極夜は |
오와리노 미에나이 쿄쿠야와 |
끝이 보이지 않는 극야는 |
あなたの声で何度だって泣けるわ |
아나타노 코에데 난도닷테 나케루와 |
너의 목소리로 몇 번이든 울 수 있어 |
ひとりじゃないを確かめるために繋いでいてよ音楽 |
히토리쟈 나이오 타시카메루 타메니 츠나이데이테요 온가쿠 |
혼자가 아니란 걸 확인하기 위해서 이어져 있어줘, 음악 |
からっぽの部屋から拡がる世界 |
카랏포노 헤야카라 히로가루 세카이 |
텅 빈 방에서 펼쳐지는 세계 |
人それぞれの愛のかたち |
히토소레조레노 아이노 카타치 |
사람마다 다른 사랑의 형태 |
根拠のない全能感で宙に浮く心地で |
콘쿄노 나이 젠노오칸데 츄우니 우쿠 코코치데 |
근거없는 전능감에, 허공에 떠오른 기분으로 |
それは奇跡みたいだけど |
소레와 키세키미타이다케도 |
그건 기적 같지만 |
あなたも神様なんかじゃないのだとやっと気付いたときに |
아나타모 카미사마난카쟈 나이노다토 얏토 키즈이타 토키니 |
너도 신 같은 게 아니라는 걸 겨우 깨닫게 됐을 때 |
あなたがまだ隣にいてくれて本当によかった |
아나타가 마다 토나리니 이테쿠레테 혼토오니 요캇타 |
네가 아직 곁에 있어줘서 정말 다행이었어 |
出会ったことを後悔する日が |
데앗타 코토오 코오카이스루 히가 |
만났다는 걸 후회할 날이 |
いつか来るのだとしても空知らぬ雨 |
이츠카 쿠루노다토 시테모 소라 시라누 아메 |
언젠가 찾아온다고 해도, 문득 흐르던 눈물이 |
いまあなたのかがやきを否定などしないのだ |
이마 아나타노 카가야키오 히테이나도 시나이노다 |
지금 너의 반짝임을 부정할 수는 없어 |