Voices
정보
Voices | |
---|---|
출처 | 6AfASbJBrJY |
작곡 | 유요윳페 |
작사 | 유요윳페 |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
ずっと変わらないよ この願いは |
즛토 카와라나이요 코노 네가이와 |
계속 변하지 않아, 이 소원은 |
回り出した 歯車は止まらない |
마와리다시타 하구루마와 토마라나이 |
돌아가기 시작한 톱니바퀴는 멈추지 않아 |
心を焚きつけた本能 |
코코로오 타키츠케타 혼노오 |
마음에 불을 지폈던 본능 |
6つの景色を響せた 右手で跳ね除ける逆境 |
뭇츠노 케시키오 히비케세타 미기테데 하네노케루 걋쿄오 |
6개의 경치에 울리게 하던, 오른손으로 튕겨내는 역경 |
夢や理想 鳴らした音に重ねて |
유메야 리소오 나라시타 오토니 카사네테 |
꿈이나 이상, 울리는 소리에 겹쳐 |
明快な希望 刻む日々へ |
메이카이나 키보오 키자무 히비에 |
명쾌한 희망, 새기는 날들에 |
飛び込んでいく |
토비콘데이쿠 |
뛰어들어가 |
溢れ出す"声"に 想いに |
아후레다스 “코에”니 오모이니 |
흘러넘치는 “목소리”에, 마음에 |
託したカリソメじゃ無い 憧れ |
타쿠시타 카리소메자 나이 아코가레 |
맡겼던 순간적이지 않은 동경 |
ありふれた涙、痛みも |
아리후레타 나미다, 이타미모 |
흔해빠진 눈물, 아픔도 |
この16小節の上なら 強さになる |
코노 주우로쿠쇼오세츠노 우에나라 츠요사니 나루 |
이 16소절 위에서라면 강함이 돼 |
ずっと鳴り響いてる |
즛토 나리히비이테루 |
계속 울려퍼지고 있어 |
この"セカイ"で |
코노 “세카이”데 |
이 “세계”에서 |
簡単には止まらない |
칸탄니와 토마라나이 |
쉽게는 멈출 수 없어 |
見え隠れしている本性 |
미에카쿠레시테이루 혼쇼오 |
숨바꼭질 하고 있는 본성 |
6つの景色が輝いて アタマを駆け抜ける閃光 |
뭇츠노 케시키가 카가야이테 아타마오 카케누케루 센코오 |
6개의 경치가 빛나며, 머릿속을 달려나가는 섬광 |
どこまでも尽きることのない願望 |
도코마데모 츠키루 코토노 나이 간보오 |
끝없이 바닥을 보이지 않는 소망 |
求めて研ぎ澄ました |
모토메테 토기스마시타 |
원해서 갈고 닦아낸 |
このビートは鳴り止まない |
코노 비이토와 나리야마나이 |
이 비트는 멈추지 않아 |
不安の蔦を振り払って |
후안노 츠타오 후리하랏테 |
불안의 넝쿨을 떨쳐내고서 |
覚悟の上この場所に立ってる |
카쿠고노 우에 코노 바쇼니 탓테루 |
각오한 뒤 이곳에 서있어 |
時間は戻らないから |
지칸와 모도라나이카라 |
시간은 돌아오지 않으니까 |
積み重ねたイメージを |
츠미카사네타 이메에지오 |
쌓아올렸던 이미지를 |
全て賭けろ 二度と来ない この一瞬に |
스베테 카케로 니도토 코나이 코노 잇슌니 |
모든 걸 걸어, 두 번 다신 찾아오지 않을 이 한 순간에 |
溢れ出す"声"に 想いに |
아후레다스 “코에”니 오모이니 |
흘러넘치는 “목소리”에, 마음에 |
託したカリソメじゃ無い 憧れ |
타쿠시타 카리소메자 나이 아코가레 |
맡겼던 순간적이지 않은 동경 |
ありふれた涙、痛みも |
아리후레타 나미다, 이타미모 |
흔해빠진 눈물, 아픔도 |
この16小節の上なら 強さになる |
코노 주우로쿠쇼오세츠노 우에나라 츠요사니 나루 |
이 16소절 위에서라면 강함이 돼 |
ずっと鳴り響いてる |
즛토 나리히비이테루 |
계속 울려퍼지고 있어 |
この"セカイ"で |
코노 “세카이”데 |
이 “세계”에서 |