Voices
정보
| Voices | |
|---|---|
| 출처 | 6AfASbJBrJY |
| 작곡 | 유요윳페 |
| 작사 | 유요윳페 |
| 노래 | 메구리네 루카 |
가사
| ずっと変わらないよ この願いは |
| 즛토 카와라나이요 코노 네가이와 |
| 계속 변하지 않아, 이 소원은 |
| 回り出した 歯車は止まらない |
| 마와리다시타 하구루마와 토마라나이 |
| 돌아가기 시작한 톱니바퀴는 멈추지 않아 |
| 心を焚きつけた本能 |
| 코코로오 타키츠케타 혼노오 |
| 마음에 불을 지폈던 본능 |
| 6つの景色を響せた 右手で跳ね除ける逆境 |
| 뭇츠노 케시키오 히비케세타 미기테데 하네노케루 걋쿄오 |
| 6개의 경치에 울리게 하던, 오른손으로 튕겨내는 역경 |
| 夢や理想 鳴らした音に重ねて |
| 유메야 리소오 나라시타 오토니 카사네테 |
| 꿈이나 이상, 울리는 소리에 겹쳐 |
| 明快な希望 刻む日々へ |
| 메이카이나 키보오 키자무 히비에 |
| 명쾌한 희망, 새기는 날들에 |
| 飛び込んでいく |
| 토비콘데이쿠 |
| 뛰어들어가 |
| 溢れ出す"声"に 想いに |
| 아후레다스 “코에”니 오모이니 |
| 흘러넘치는 “목소리”에, 마음에 |
| 託したカリソメじゃ無い 憧れ |
| 타쿠시타 카리소메자 나이 아코가레 |
| 맡겼던 순간적이지 않은 동경 |
| ありふれた涙、痛みも |
| 아리후레타 나미다, 이타미모 |
| 흔해빠진 눈물, 아픔도 |
| この16小節の上なら 強さになる |
| 코노 주우로쿠쇼오세츠노 우에나라 츠요사니 나루 |
| 이 16소절 위에서라면 강함이 돼 |
| ずっと鳴り響いてる |
| 즛토 나리히비이테루 |
| 계속 울려퍼지고 있어 |
| この"セカイ"で |
| 코노 “세카이”데 |
| 이 “세계”에서 |
| 簡単には止まらない |
| 칸탄니와 토마라나이 |
| 쉽게는 멈출 수 없어 |
| 見え隠れしている本性 |
| 미에카쿠레시테이루 혼쇼오 |
| 숨바꼭질 하고 있는 본성 |
| 6つの景色が輝いて アタマを駆け抜ける閃光 |
| 뭇츠노 케시키가 카가야이테 아타마오 카케누케루 센코오 |
| 6개의 경치가 빛나며, 머릿속을 달려나가는 섬광 |
| どこまでも尽きることのない願望 |
| 도코마데모 츠키루 코토노 나이 간보오 |
| 끝없이 바닥을 보이지 않는 소망 |
| 求めて研ぎ澄ました |
| 모토메테 토기스마시타 |
| 원해서 갈고 닦아낸 |
| このビートは鳴り止まない |
| 코노 비이토와 나리야마나이 |
| 이 비트는 멈추지 않아 |
| 不安の蔦を振り払って |
| 후안노 츠타오 후리하랏테 |
| 불안의 넝쿨을 떨쳐내고서 |
| 覚悟の上この場所に立ってる |
| 카쿠고노 우에 코노 바쇼니 탓테루 |
| 각오한 뒤 이곳에 서있어 |
| 時間は戻らないから |
| 지칸와 모도라나이카라 |
| 시간은 돌아오지 않으니까 |
| 積み重ねたイメージを |
| 츠미카사네타 이메에지오 |
| 쌓아올렸던 이미지를 |
| 全て賭けろ 二度と来ない この一瞬に |
| 스베테 카케로 니도토 코나이 코노 잇슌니 |
| 모든 걸 걸어, 두 번 다신 찾아오지 않을 이 한 순간에 |
| 溢れ出す"声"に 想いに |
| 아후레다스 “코에”니 오모이니 |
| 흘러넘치는 “목소리”에, 마음에 |
| 託したカリソメじゃ無い 憧れ |
| 타쿠시타 카리소메자 나이 아코가레 |
| 맡겼던 순간적이지 않은 동경 |
| ありふれた涙、痛みも |
| 아리후레타 나미다, 이타미모 |
| 흔해빠진 눈물, 아픔도 |
| この16小節の上なら 強さになる |
| 코노 주우로쿠쇼오세츠노 우에나라 츠요사니 나루 |
| 이 16소절 위에서라면 강함이 돼 |
| ずっと鳴り響いてる |
| 즛토 나리히비이테루 |
| 계속 울려퍼지고 있어 |
| この"セカイ"で |
| 코노 “세카이”데 |
| 이 “세계”에서 |
댓글
새 댓글 추가




