볼트태클
정보
ボルテッカー | |
---|---|
출처 | C-7TIDIKc98 |
작곡 | DECO*27 |
작사 | DECO*27 Project VOLTAGE |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
妄想は無限大 ほらいけってチャンスうかがってるんだ |
모오소오와 무겐다이 호라이켓테 찬스 우카갓테룬다 |
망상은 무한대, 자, 가라며 찬스를 엿보고 있어 |
焦燥で不安祭 主役はいつだって「好かれたいな」 |
쇼오소오데 후안사이 슈야쿠와 이츠닷테 「스카레타이나」 |
초조한 불안의 축제, 주역은 언제나 「사랑받고 싶어」 |
ぱっとスパークした想いが肥大 |
팟토 스파아쿠시타 오모이가 히다이 |
팟하고 스파크를 일으킨 마음이 커져 |
今じゃないぞってあたしが言ってんだ |
이마자 나이좃테 아타시가 잇텐다 |
지금이 아니라고 내가 말했어 |
嫉妬味のアメ美味しくない |
싯토아지노 아메 오이시쿠 나이 |
질투맛 사탕은 맛있지 않아 |
やめてしまえばって何度思ったんだ |
야메테시마에밧테 난도 오못탄다 |
그만둬버리면, 하고 몇 번이나 생각했어 |
逆行しちゃう好きの采配 誕生しちゃう病みにバイバイ |
걋코오시차우 스키노 사이하이 탄조오시차우 야미니 바이바이 |
역행해버리는 사랑의 지휘, 탄생해버리는 아픔에 바이바이 |
感傷したって 目が合えばじゅうでんがふいにまんたん |
칸쇼오시탓테 메가 아에바 주우덴가 후이니 만탄 |
쓸쓸해져도 눈이 마주치면 충전이 갑자기 가득 차 |
恋がビビビでチュチュチュが止まんない |
코이가 비비비데 추추추가 토만나이 |
사랑이 찌릿찌릿해서 츄츄츄가 멈추지 않아 |
きみの心へ届けボルテッカー |
키미노 코코로에 토도케 보루텟카아 |
너의 마음에 닿아라, 볼트태클 |
いまひとつな手応えじゃ つまんない |
이마히토츠나 테고타에자 츠만나이 |
별로인 듯한 반응은 시시해 |
だってだって すてみなんだもん |
닷테 닷테 스테미난다몬 |
왜냐면 왜냐면 이판사판이니까 |
愛にしびびなループがたまんない |
아이니 시비비나 루우푸가 타만나이 |
사랑에 저릿저릿한 루프를 참을 수 없어 |
照れのはんどう真っ赤ボルテッカー |
테레노 한도오 맛카 보루텟카아 |
부끄러움의 반동, 새빨간 볼트태클 |
なぜかあたしにだけはばつぐんだ |
나제카 아타시니다케와 바츠군다 |
왠지 나에게만은 효과가 굉장해 |
待って待って 仕切り直してもう一戦 |
맛테 맛테 시키리 나오시테 모오 잇센 |
기다려, 기다려 새롭게 처음부터 다시 한 판 |
だってむちゅー わ!きみにむちゅー |
닷테 무추우 와! 키미니 무추우 |
왜냐면 빠졌어, 와! 너에게 빠졌어 |
だってむちゅー わ!きみにむちゅー |
닷테 무추우 와! 키미니 무추우 |
왜냐면 빠졌어, 와! 너에게 빠졌어 |
だってむちゅー わ!きみにむちゅー |
닷테 무추우 와! 키미니 무추우 |
왜냐면 빠졌어, 와! 너에게 빠졌어 |
ビビビビビビビビビ えーいっ! |
비비비비비비비비비 에에잇 |
찌리리리리리리리릿 에ー잇! |
さみしがってばかり おくびょうなの |
사미시갓테바카리 오쿠뵤오나노 |
외로워할 뿐인 겁쟁이야 |
いじをはってみたり からげんきさ |
이지오 핫테미타리 카라겐키사 |
고집을 부려보고 객기를 부려 |
てれやだって きみは笑うけど |
테레야닷테 키미와 와라우케도 |
수줍음이 많다며 너는 웃지만 |
ねえほんと ちゃんと覚悟しといてよ? |
네에 혼토 찬토 카쿠고시토이테요? |
아 정말, 제대로 각오해두라고? |
うざいうざいも全然だ 気にしない |
우자이 우자이모 젠젠다 키니 시나이 |
짜증나고 귀찮아도 전혀 신경쓰지 않아 |
うざいうざいも全然だ 気にしない |
우자이 우자이모 젠젠다 키니 시나이 |
짜증나고 귀찮아도 전혀 신경쓰지 않아 |
うざいうざいも全然だ 気にしない |
우자이 우자이모 젠젠다 키니 시나이 |
짜증나고 귀찮아도 전혀 신경쓰지 않아 |
うざいうざいもじゃんじゃんじゃんと来い |
우자이 우자이모 잔잔잔토 코이 |
짜증나고 귀찮아도 마구마구 덤벼 |
恋がビビビでチュチュチュが止まんない |
코이가 비비비데 추추추가 토만나이 |
사랑이 찌릿찌릿해서 츄츄츄가 멈추지 않아 |
どうか嫌いのタスキ掛けないで |
도오카 키라이노 타스키 카케나이데 |
부디 혐오의 띠를 걸지 말아줘 |
あなをほって逃げようとしないで |
아나오 홋테 니게요오토 시나이데 |
구멍을 파고 도망치려 하지 말아줘 |
ちゃんとちゃんと あたしを見てよ |
찬토 찬토 아타시오 미테요 |
제대로 제대로 나를 봐줘 |
恋がビビビでチュチュチュが止まんない |
코이가 비비비데 추추추가 토만나이 |
사랑이 찌릿찌릿해서 츄츄츄가 멈추지 않아 |
きみの心へ届けボルテッカー |
키미노 코코로에 토도케 보루텟카아 |
너의 마음에 닿아라, 볼트태클 |
いまひとつな手応えじゃ つまんない |
이마히토츠나 테고타에자 츠만나이 |
별로인 듯한 반응은 시시해 |
だってだって すてみなんだもん |
닷테 닷테 스테미난다몬 |
왜냐면 왜냐면 이판사판이니까 |
愛にしびびなループがたまんない |
아이니 시비비나 루우푸가 타만나이 |
사랑에 저릿저릿한 루프를 참을 수 없어 |
こだわり抜いた気持ちボルテッカー |
코다와리 누이타 키모치 보루텟카아 |
구애를 뽑아낸 마음 볼트태클 |
きっときみにもこうかばつぐんだ |
킷토 키미니모 코오카 바츠군다 |
분명 너에게도 효과가 굉장해 |
もっともっと 捕まえるまでもう一戦 |
못토 못토 츠카마에루마데 모오 잇센 |
좀 더 좀 더, 붙잡을 때까지 다시 한 판 |
だってむちゅー わ!きみにむちゅー |
닷테 무추우 와! 키미니 무추우 |
왜냐면 빠졌어, 와! 너에게 빠졌어 |
ビビビビビビビビビ えーいっ! |
비비비비비비비비비 에에잇 |
찌리리리리리리리릿 에ー잇! |