WAA!!!!

정보

WAA!!!!

작곡 Omoi
작사 Omoi
노래 하츠네 미쿠
카가미네 린

가사

「計画なら読んだよ 大体分かったけど
「케이카쿠나라 욘다요 다이타이 와캇타케도
「계획이라면 읽었어 대부분 알고 있었지만
こんなことしてもしもバレたら どうするのさ」
콘나 코토시테 모시모 바레타라 도오스루노사」
이러고서 만약 들키면 어쩔 생각인 거야」
「そんなのその時だよ いいからほら!忍び込むよ
「손나노 소노 토키다요 이이카라 호라! 시노비코무요
「그건 그때 일이잖아 됐으니까 자! 몰래 들어가자
いつまでも怖がっているなら 置いてくけど?」
이츠마데모 코와갓테 이루나라 오이테쿠케도?」
계속 겁내고 있으면 두고 갈 거다?」
「ちょっと待ってよ! もうやめようよ
「춋토 맛테요! 모오 야메요오요
「잠깐 기다려! 이제 그만두자
どうせ明日になれば……」
도오세 아시타니 나레바……」
어차피 내일이 되면……」
「明日になれば意味がないのさ 1番最初に見てやるんだ
「아시타니 나레바 이미가 나이노사 이치반 사이쇼니 미테야룬다
「내일이 되면 의미가 없어 제일 처음으로 보는 거야
クラス替えの結果を!」
쿠라스 카에노 켓카오!」
반 바꾸기 결과를!」
そう笑って駆け抜けた日々と
소오 와랏테 카케누케타 히비토
그렇게 웃으며 앞질러갔던 날들과
おんなじ夢をまた見てみようよ
온나지 유메오 마타 미테미요오요
같은 꿈을 다시 꿔보자
用があるのは君の心だ
요오가 아루노와 키미노 코코로다
용건이 있는 건 너의 마음이야
お願いだからドアを開けてよ!
오네가이다카라 도아오 아케테요!
부탁이니까 문을 열어줘!
「何も考えてないでしょ」なんて
「나니모 칸가에테 나이데쇼」난테
「아무 생각도 없잖아」 라니
バレてるならせめて言わないでよ!
바레테루나라 세메테 이와나이데요!
눈치 챘다면 적어도 말하지 말아줘!
とにかく世界が大きいんだし
토니카쿠 세카이가 오오키인다시
아무튼 세계는 거대하니까
両手を上げて跳ぶん
료오테오 아게테 토분
양손을 들고서 뛰어오르는 거
だっだだっだだっだっだだっだだっだっだだっだだっだーっ!
닷다닷다닷닷다닷다닷닷다닷다닷다앗!
얏다닷다닷닷다닷다닷닷다닷다닷다앗!
(わぁーっ!)
(와아앗!)
(와아앗!)
誰かを頼ることでしか
다레카오 타요루 코토데시카
누군가를 의지하지 않으면
自分を保てないこと
지분오 타모테나이 코토
자신을 유지할 수 없는 것
これでも気にしてたのにな
코레데모 키니시테타노니나
이것도 마음에 들었었는데
困っちゃうな
코맛챠우나
곤란한걸
どうでもいいことでも
도오데모 이이코토데모
아무래도 상관없는 일이라고 해도
真剣に考える
신켄니 칸가에루
심각하게 생각해
君は本当に悲しいくらい
키미와 혼토오니 카나시이쿠라이
너는 정말 슬플 정도로
優しいから
야사시이카라
상냥하니까
忘れ物をした気がしても
와스레모노오 시타 키가시테모
물건을 잃어버린 것 같아도
今は探さないんだ
이마와 사가사나인다
지금은 찾지 않아
何を忘れてきたのかさえも
나니오 와스레테키타노카사에모
무엇을 잃어버렸는지조차도
忘れるほど僕らの時間は
와스레루호도 보쿠라노 지칸와
잊어버릴 정도로 우리들의 시간은
速すぎるから!
하야스기루카라!
너무나 빠르니까!
何をしても上手くいかないなら
나니오 시테모 우마쿠 이카나이나라
뭘 해도 잘 되지 않는다면
せめて笑ったままでいよう……って!
세메테 와랏타마마데 이요옷……테!
적어도 웃는 채로 있……다니까!
ごめんね よく聞いてもないのに
고멘네 요쿠 키이테모 나이노니
미안해 제대로 듣지도 않았는데
そんな簡単なはずないよね
손나 칸탄나 하즈나이요네
그렇게 간단할 리는 없겠네
君に居場所がどこにもないなら
키미니 이바쇼가 도코니모 나이나라
너에게 있을 곳이 어디에도 없다면
そんな世界今すぐ滅ぼす!
손나 세카이 이마스구 호로보스!
그런 세계는 지금 당장 멸망시켜!
でも僕らはちっぽけなままで
데모 보쿠라와 칫포케나 마마데
하지만 우리들은 자그마한 채야
ただ夢だけは大きくて
타다 유메다케와 오오키쿠테
다만 꿈만큼은 거대해서
アイツの放ったロングシュートが
아이츠노 하낫타 론구 슈우토가
그녀석이 날린 롱 슛이
あの子の心を独り占めして
아노 코노 코코로오 히토리지메시테
저 아이의 마음을 독차지하고
軋みかけていた淡い気持ちは
키시미카케테이타 아와이 키모치와
삐걱거리던 희미한 마음은
ゴールネットと共に破れた!
고오루 넷토토 토모니 야부레타!
골 네트와 함께 찢어졌어!
そんな仕方ないことばかりさ
손나 시카타나이 코토바카리사
그런 어쩔 수 없는 일들 뿐이야
自転車置き場で1人きり
지텐샤 오키바데 히토리키리
자전거주차장에서 혼자서
イヤホンから流れてくる歌は
이야혼카라 나가레테쿠루 우타와
이어폰으로부터 흘러나오는 노래는
下らなくても跳ぶん
쿠다라나쿠테모 토분
시시하더라도 뛰어오르는 거
だっだだっだだっだっだだっだだっだっだだっだだっだーっ!
닷다닷다닷닷다닷다닷닷다닷다닷다앗!
얏다닷다닷닷다닷다닷닷다닷다닷다앗!
(わぁーっ!)
(와아앗!)
(와아앗!)
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.