Walk Alone
정보
Walk alone | |
---|---|
출처 | 837c16Qh-l0 |
작곡 | 마이너스P |
작사 | 마이너스P |
노래 | MEIKO |
가사
瞬きと瞬きの |
마타타키토 마타타키노 |
반짝임과 반짝임의 |
隙間を縫い合わせるように |
스키마오 누이아와세루요오니 |
틈새를 꿰매는 것처럼 |
息をして |
이키오시테 |
숨을 쉬어 |
揺蕩うような静けさが |
타유타우요오나 시즈케사가 |
떠다니는 듯한 고요함이 |
薄紫の朝を包んで |
우스무라사키노 아사오 츠츤데 |
연보랏빛 아침을 감싸며 |
目を醒めさせてゆく |
메오 사메사세테 유쿠 |
눈을 뜨게 만들어가 |
時計は戻せない 戻らないように |
토케이와 모도세나이 모도라나이 요오니 |
시계는 되돌릴 수 없어 되돌아오지 않게 |
僕は引き返せないのだから |
보쿠와 히키카에세나이노다카라 |
나는 다시 돌아갈 수 없으니까 |
笑っていつものように自分を羽織って |
와랏테 이츠모노요오니 지분오 하옷테 |
웃어줘 언제나처럼 스스로를 걸치고 |
背中を前に押して |
세나카오 마에니 오시테 |
등을 앞으로 밀어줘 |
but I walk alone この道はどこまで続いているんだろう |
벗 아이 워크 얼론 코노 미치와 도코마데 츠즈이테 이룬다로오 |
but I walk alone 이 길은 어디까지 이어져 있을까 |
何も 何もいらないから |
나니모 나니모 이라나이카라 |
아무것도 아무것도 필요 없으니까 |
このまま終わらないで |
코노마마 오와라나이데 |
이대로 끝나지 말아줘 |
長い夜が嘘みたいに |
나가이요루가 우소미타이니 |
긴 밤이 거짓말처럼 |
朝の雑踏に置き換わる |
아사노 노이즈니 오키카와루 |
아침의 북적거림으로 뒤바뀌어 |
訳もなく |
와케모나쿠 |
이유도 없이 |
未来のこと 世界のこと |
미라이노코토 세카이노코토 |
미래의 일 세상의 일 |
何も決められないままに |
나니모 키메라레나이 마마니 |
아무것도 정하지 못한 채로 |
歩き出すのは |
아루키다스노와 |
걸어 나가는 건 |
どこか期待していたような |
도코카 키타이시테이타 요오나 |
어딘가 기대하고 있었던 듯한 |
夢見たいな場所がある気がしてたから |
유메미타이나 바쇼가 아루 키가 시테타카라 |
꿈같은 장소가 있을 듯한 느낌이 들었으니까 |
人知れず 季節の隙間に咲いた花が |
히토시레즈 키세츠노 스키마니 사이타 하나가 |
아무도 모르게 계절의 틈새에 피어난 꽃이 |
「君も同じ」 と笑った |
키미모 오나지토 와랏타 |
「너도 똑같아」라며 웃었어 |
but i walk alone この道はどこまで続いていくんだろう |
벗 아이 워크 얼론 코노 미치와 도코마데 츠즈이테이쿤다로오 |
but i walk alone 이 길은 어디까지 이어져 갈까 |
何も 何もいらないから |
나니모 나니모 이라나이카라 |
아무것도 아무것도 필요 없으니까 |
このまま このまま… |
코노마마 코노마마 |
이대로 이대로… |
幼さは道すがらに |
오사나사와 미치스가라니 |
앳된 모습은 길을 가던 와중에 |
僕の記憶に寄り添って |
보쿠노 키오쿠니 요리솟테 |
내 기억에 다가서서 |
あられなき方角へと |
아라레나키 호오가쿠에토 |
말도 안 되는 방향으로 |
僕の手を引いて 手を引いて |
보쿠노 테오 히이테 테오 히이테 |
내 손을 이끌어 손을 이끌어 |
望めるなら |
노조메루나라 |
바랄 수 있다면 |
あと少し歌いたい |
아토스토시 우타이타이 |
앞으로 조금 더 노래하고 싶어 |
光も影も引きずったままで |
히카리모 카게모 히키즛타마마데 |
빛도 그림자도 질질 끈 채로 |
この街の行く末を見つめる |
코노마치노 유쿠스에오 미츠메루 |
이 거리의 훗날을 바라봐 |
あの隙間の花のように |
아노 스키마노 하나노 요오니 |
그 틈새의 꽃처럼 |
walk alone この道はどこまで続いているんだろう |
워크 얼론 코노 미치와 도코마데 츠즈이테 이룬다로오 |
walk alone 이 길은 어디까지 이어져 있을까 |
何も 何もいらないから |
나니모 나니모 이라나이카라 |
아무것도 아무것도 필요 없으니까 |
このまま夢見させて |
코노마마 유메미사세테 |
이대로 꿈꾸게 해 줘 |