걸어가는 거야, 우산이 없더라도.

정보

歩き出すのだ、傘がなくとも。
출처 sm34563273
작곡 카사무라 토타
작사 카사무라 토타
노래 Fukase

가사

背中をぎゅっと押されるような
세나카오 귯토 오사레루요오나
등 뒤를 누군가 힘껏 밀어주듯이
勇気をもらった瞬間がある
유우키오 모랏타 슌칸가 아루
용기를 받았던 순간이 있어
背中をそっとさすられるような
세나카오 솟토 사스라레루요오나
등 뒤를 살며시 어루만져지듯이
心が楽になる瞬間がある
코코로가 라쿠니 나루 슌칸가 아루
마음이 편해졌던 순간이 있어
進んで戻って を繰り返して
스슨데 모돗테오 쿠리카에시테
나아가고 돌아오길 되풀이하며
もといた場所さえ分からなくなった
모토이타 바쇼사에 와카라나쿠 낫타
원래 있던 곳조차 알 수 없게 됐어
でも これまでもらったものたちが
데모 코레마데 모랏타 모노타치가
그래도 지금까지 받은 것들이
走っていけ、と 僕の手を強く引く
하싯테이케, 토 보쿠노 테오 츠요쿠 히쿠
달려가라, 며 내 손을 잡아끌고 있어
歩き出すのだ 傘がなくとも
아루키다스노다 카사가 나쿠토모
걸어가는 거야 우산이 없더라도
大丈夫じゃないが もう立てるだろう
다이죠오부쟈 나이가 모오 타테루다로오
괜찮지는 않지만 이제 설 수 있잖아
歩き出すのだ 傘がなくとも
아루키다스노다 카사가 나쿠토모
걸어가는 거야 우산이 없더라도
ふと 顔を上げた 雨が降り注ぐのか
후토 카오오 아게타 아메가 후리소소구노카
문득 고개를 들었어 비가 쏟아지려나
いいや 空は蒼く 広がっていた
이이야 소라와 아오쿠 히로갓테이타
아니 하늘은 푸르게 펼쳐져있었어
背中をぎゅっと押されたのに
세나카오 귯토 오사레타노니
등 뒤를 누군가 힘껏 밀어줬는데도
進めなかった瞬間がある
스스메나캇타 슌칸가 아루
나아갈 수 없었던 순간이 있어
背中をそっとさすられたのに
세나카오 솟토 사스라레타노니
등을 살며시 어루만져졌는데도
安心できなかった瞬間がある
안신 데키나캇타 슌칸가 아루
안심할 수 없었던 순간이 있어
進んで戻って を繰り返して
스슨데 모돗테오 쿠리카에시테
나아가고 돌아오길 되풀이하며
もといた場所さえ分からなくなった
모토이타 바쇼사에 와카라나쿠 낫타
원래 있던 곳조차 알 수 없게 됐어
でも これまでもらったものたちが
데모 코레마데 모랏타 모노타치가
그래도 지금까지 받은 것들이
信じているから、と 僕を見捨てない
신지테이루카라, 토 보쿠오 미스테나이
믿고 있으니까, 라며 나를 버리지 않아
歩き出すのだ 傘がなくとも
아루키다스노다 카사가 나쿠토모
걸어가는 거야 우산이 없더라도
怖いが 不安だが 辛いが 仕方ない
코와이가 후안다가 츠라이가 시카타나이
무섭지만 불안하지만 괴롭지만 어쩔 수 없어
生きるというのは 泣かないことじゃない
이키루토 유우노와 나카나이 코토쟈 나이
살아간다는 건 울지 않는다는 게 아니야
生きるとは 人の涙をぬぐうことだ
이키루토와 히토노 나미다오 누구우 코토다
살아간다는 건 남의 눈물을 닦아주는 거야
歩き出すのだ たとえ 傘がなくとも
아루키다스노다 타토에 카사가 나쿠토모
걸어가는 거야 비록 우산이 없더라도
歩き出すのだ 傘がなくとも
아루키다스노다 카사가 나쿠토모
걸어가는 거야 우산이 없더라도
大丈夫じゃないが もう立てるだろう
다이죠오부쟈 나이가 모오 타테루다로오
괜찮지는 않지만 이제 설 수 있잖아
歩き出すのだ 傘がなくとも
아루키다스노다 카사가 나쿠토모
걸어가는 거야 우산이 없더라도
ふと 顔を上げた 雨が降り注ぐのか
후토 카오오 아게타 아메가 후리소소구노카
문득 고개를 들었어 비가 쏟아지려나
いいや 空は蒼く 広がっていた
이이야 소라와 아오쿠 히로갓테이타
아니 하늘은 푸르게 펼쳐져있었어
本当は知ってたんだろう?
혼토오와 싯테탄다로오?
사실은 알고 있었잖아?
とっくに雨は止んでいた
톳쿠니 아메와 얀데이타
이미 비는 그쳐있었어
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.