名前も知らないような秘密の歌を君に 届けよう |
나마에모 시라나이요오나 히미츠노 우타오 키미니 토도케요오 |
이름도 모르는 비밀의 노래를 너에게 전해줄 거야 |
誰も気づかなかった君の本当の声を 聴かせてよ |
다레모 키즈카나캇타 키미노 혼토오노 코에오 키카세테요 |
누구도 눈치 채지 못했던 너의 진짜 목소리를 들려줘 |
傷つくのが怖くて 立ち止まってしまっても |
키즈츠쿠노가 코와쿠테 타치도맛테 시맛테모 |
상처 입는 게 무서워서 멈춰버린다고 해도 |
僕がここで君のために 何度だって歌おう |
보쿠가 코코데 키미노 타메니 난도닷테 우타오오 |
내가 여기서 너를 위해서 몇 번이나 노래할게 |
君と出会って 素直になって 心を知って僕は 変わったよ |
키미토 데앗테 스나오니 낫테 코코로오 싯테 보쿠와 카왓타요 |
너와 만나고 솔직해져서 마음을 알게 되고 나는 변했어 |
今までの自分に大きく手を振って |
이마마데노 지분니 오오키쿠 테오 훗테 |
지금까지의 자신에게 크게 손을 흔들어 |
君と出会って 素顔になって 孤独を知って 大人になって |
키미토 데앗테 스가오니 낫테 코도쿠오 싯테 오토나니 낫테 |
너와 만나고 솔직해져서 고독을 알게 되고 어른이 되어 |
世界の真ん中を歩く |
세카이노 만나카오 아루쿠 |
세계의 중심을 걸어가 |
街に溢れている人混みに紛れても 聴こえるよ |
마치니 아후레테이루 히토고미니 마기레테모 키코에루요 |
거리에 넘치는 인파에 뒤섞여도 들리고 있어 |
飾らなくたっていいんだよ 星はいつだって光っている |
카자라나쿠탓테 이인다요 호시와 이츠닷테 히캇테이루 |
꾸미지 않아도 괜찮아 별은 언제나 빛나고 있어 |
誰も君になれやしない 胸をはって歩こう |
다레모 키미니 나레야시나이 무네오 핫테 아루코오 |
누구도 네가 될 수 없어 가슴을 펴고 걷자 |
君と出会って 素直になって 心を知って僕は 変わったよ |
키미토 데앗테 스나오니 낫테 코코로오 싯테 보쿠와 카왓타요 |
너와 만나고 솔직해져서 마음을 알게 되고 나는 변했어 |
今までの自分に大きく手を振って |
이마마데노 지분니 오오키쿠 테오 훗테 |
지금까지의 자신에게 크게 손을 흔들어 |
君と出会って 素顔になって 孤独を知って 大人になって |
키미토 데앗테 스가오니 낫테 코도쿠오 싯테 오토나니 낫테 |
너와 만나고 솔직해져서 고독을 알게 되고 어른이 되어 |
世界の真ん中を歩く |
세카이노 만나카오 아루쿠 |
세계의 중심을 걸어가 |
僕が笑って 君も笑えば どしゃぶりだって 僕ら 変えられる |
보쿠가 와랏테 키미모 와라에바 도샤부리닷테 보쿠라 카에라레루 |
내가 웃고 너도 웃으면 쏟아지는 비도 우리들은 바꿀 수 있어 |
これからも君の手を強く握って |
코레카라모 키미노 테오 츠요쿠 니깃테 |
앞으로도 너의 손을 힘껏 잡고서 |
君と出会って 素直になって 心を知って僕は 変わったよ |
키미토 데앗테 스나오니 낫테 코코로오 싯테 보쿠와 카왓타요 |
너와 만나고 솔직해져서 마음을 알게 되고 나는 변했어 |
今までの自分に大きく手を振って |
이마마데노 지분니 오오키쿠 테오 훗테 |
지금까지의 자신에게 크게 손을 흔들어 |
君と出会って 素顔になって 孤独を知って 大人になって |
키미토 데앗테 스가오니 낫테 코도쿠오 싯테 오토나니 낫테 |
너와 만나고 솔직해져서 고독을 알게 되고 어른이 되어 |
世界の真ん中を歩く |
세카이노 만나카오 아루쿠 |
세계의 중심을 걸어가 |