멍 멍 원더러

정보

ワンワンワンダラー
출처 VtZ7NTym3wg
작곡 아부세 켄
베치베르
작사 아부세 켄
베치베르
노래 하츠네 미쿠
카가미네 린
카가미네 렌

가사

夜を飾るネオンの帯
요루오 카자루 네온노 오비
밤을 장식하는 네온 띠
河になるクラクション
카와니 나루 쿠라쿠숀
강이 되는 경적
聞き取れないアナウンス
키키토레나이 아나운스
알아듣을 수 없는 방송
疲れ切った肩と足
츠카레킷타 카타토 아시
녹초가 된 어깨와 다리
うだる外とあまりに違う
우다루 소토토 아마리니 치가우
푹푹 찌는 밖과는 천지차이야
強すぎるクーラーに晒され
츠요스기루 쿠우라아니 사라사레
너무 센 에어컨을 쐬며
古いバスの、狭いシートで
후루이 바스노, 세마이 시이토데
낡은 버스의, 좁은 좌석에서
縮こまって、夜は更けて
치지코맛테 요루와 후케테
움츠러든 채, 밤은 깊어져가
おまけに昼食った屋台飯で
오마케니 히루 쿳타 야타이메시데
덤으로 점심에 먹은 길거리 음식에
腹の調子もあまり良くないが
하라노 초오시모 아마리 요쿠나이가
배 상태도 별로 좋지 않지만
なぜか気分悪くなくて
나제카 키분 와루쿠나쿠테
왠지 기분이 나쁘지 않아서
楽しくて仕方がなくて
타노시쿠테 시카타가 나쿠테
즐거워 주체할 수가 없어서
何が僕を待ってるのだろう
나니가 보쿠오 맛테루노다로오
뭐가 날 기다리고 있을까
どんな奴に出会うのだろう
돈나 야츠니 데아우노다로오
어떤 녀석을 만나게 될까
飽くなき探究心の犠牲になり放題!
아쿠나키 탄큐우신노 기세이니 나리 호오다이!
끝없는 탐구심의 희생양이 되어보는 거야!
ってほどまでまだ狂っちゃないけどあと一歩
테 호도마데 마다 쿠룻차 나이케도 아토 잇포
아직 그 정도로 미쳐있지는 않지만, 앞으로 한 발짝
底なき冒険心より果てなき世界
소코나키 보오켄신요리 하테나키 세카이
끝없는 모험심보다 끝없는 세계
異国情緒にもっとうかされてみたい
이코쿠 조오초니 못토 우카사레테미타이
이국적 정서에 더 들떠보고 싶어
バスは明日へ走る
바스와 아스에 하시루
버스는 내일로 달려가
国境の街へ行く
콧쿄오노 마치에 이쿠
국경 거리로 떠나
その時僕は
소노 토키 보쿠와
그때 나는
きっと少し体調わりい
킷토 스코시 타이초오 와리이
분명 몸 상태가 조금 나빴어
沢山食って沢山吸って来て来れば良かったあ、なんて思う
타쿠산 쿳테 타쿠산 슷테키테 쿠레바 요캇타, 난테 오모우
잔뜩 먹고 잔뜩 피우고 오면 좋았을 걸, 하고 생각해
いやどうだ?
이야 도오다?
아니, 어때?
この揺れ、あとクソくっせえ薫り、香り、カオリ、かほり、
코노 유레, 아토 쿠소 쿳세에 카오리, 카오리, 카오리, 카호리,
이 흔들림, 그리고 이 빌어먹을 향기, 향기, 향기, 향기,
顔……がなんかイッパイイッパイあんぞ!
카오……가 난카 잇파이 잇파이 안조!
머리……가 뭔가 엄청 잔뜩 있는데!
(紡ぐ四つのヴェーダ)
(츠무구 욧츠노 베에다)
(자아낸 네 개의 베다)
山もなんかデッカイデッカイだぞお!
야마모 난카 뎃카이 뎃카이다조오!
산도 뭔가, 엄청나게 거대한걸!
(凍てる世界の尾根)
(이테루 세카이노 오네)
(얼어붙은 세계의 능선)
コマケー旗もパタパッターはためいてるぞお(五色彩のタルチョー)
코마케에 하타모 파타팟타아 하타메이테루조오 (고시키사이노 타루초오)
미묘한 깃발도 파닥파닥 펄럭이고 있어 (다섯 빛깔의 타르초)
俺のバスはガッタガタ崖の上さ
오레노 바스와 갓타가타 가케노 우에사
내 버스는 덜컹덜컹, 절벽 위야
あんな車であんた来んな!アンナプルナ
안나 쿠루마데 안타 쿤나! 안나푸루나
이런 차로 찾아오지 마! 안나푸르나
バカ!下車できねーぞ、バケモンがいんぞ、死んじゃうゾゥ
바카! 게샤 데키네에조, 바케몬가 인조, 신자우조
바보! 차에서 내릴 수가 없어, 괴물이 있어, 죽어버릴 거야
分かってラって、フラッと脳が?血が?足ンネーや
와캇테랏테, 후랏토 노오가? 치가? 아신네에야
알아채라고, 비틀거려, 뇌가? 피가? 발이 없어
んあ、『足ンネー』はなんだ
아, 『아신네에』와 난다
아, 『발이 없어』는 뭐야
ああ、食わんできたナンなんかァ
아아, 쿠완데키타 난난카아
아아, 먹을 수 있었던 건가
バスだか「たっけ~」だかオレだか、なんな?
바스다카 「탓케에」 다카 오레다카 난나?
버스인가, 「그랬나~」인가, 나인가, 뭐야?
一体ナンに酔ってんだかわかんねーや
잇타이 난니 욧텐다카 와칸네에야
대체 뭐에 취해있었던 건지 모르겠어
おりゃーどーなったっていぃんだってえなんだ
오랴 도오 낫탓테이인닷테 에난다
으랴, 어떻게 된대도 아무 상관 없어
あーもお
아아 모오
아아 정말
悟りは知らぬが仏だ
사토리와 시라누가 호토케다
깨달음은 모르는 게 약이야
アッパーにもダウナーにも優しく HO YO!
앗푸니모 다운니모 야사시쿠 호 요!
업에게도 다운에게도 상냥하게 HO YO!
名も知らん奴にも YO HO!
나모 시란 야츠니모 요 호!
이름도 모르는 녀석에게도 YO HO!
飲んで呑んでだーまされ
논데 논데 다아마사레
마시고 마시고 속아넘어가
あゝ
아아
아아
美し美し、亜細亜を遊泳!
우츠쿠시 우츠쿠시, 아지아오 유우에이!
아름다운 아름다운, 아시아를 유영해!
飽くなき探究心の麻酔が効きオーライ?
아쿠나키 탄큐우신노 마스이가 키키오오라이?
끝없는 탐구심의 마취는 잘 들었어?
バカ!そういうんじゃないって!
바카! 소오 이운자 나잇테!
바보! 그런 게 아니라고!
ただの観光犬だったはず
타다노 칸코오켄닷타 하즈
그냥 관광견이었을 텐데
重なる冒険犬の引く転線が成す
카사나루 보오켄켄노 히쿠 텐센가 나스
거듭되는 모험견이 이끄는 전선을 이뤄
網をもってまだ全貌見えない世界へ
아미오 못테 마다 젠보오 미에나이 세카이에
그물을 들고, 아직 전망이 보이지 않는 세게로
平凡な自分は検疫で没収でどうぞ!
헤이본나 지분와 켄에키데 봇슈우데 도오조!
평범한 자신은 검역에서 몰수하고서 와!
パスポートとビザ、そして魔法のステッキ持って
파스포오토토 비자, 소시테 마호오노 스텟키 못테
여권과 비자, 그리고 마법의 스틱을 들고서
旅犬に大変身!今はケを忘れて
타비켄니 다이헨신! 이마와 케오 와스레테
여행견으로 대변신! 지금은 털을 잊고서
異国情緒にもっと酔わされてみたい
이코쿠 조오초니 못토 요와사레테미타이
이국적 정서에 더 취해있고 싶어
バスは明日へ走る
바스와 아스에 하시루
버스는 내일로 달려가
次はどこを目指す?
츠기와 도코오 메자스?
다음엔 어디로 향할까?
なんとかスタン?
난토카 스탄?
어쩌구 스탄?
シルクロードの端!(いいじゃん!)
시루쿠로오도노 하시! (이이잔!)
실크로드의 끝! (좋네!)
悩む私を乗せて
나야무 와타시오 노세테
고민하는 나를 태우고서
バスは明日へ走る
바스와 아스에 하시루
버스는 내일로 달려가
車窓の闇にいつのまにか稜線を
샤소오노 야미니 이츠노 마니카 료오센오
차창의 어둠에 어느새 능선을
描き始めた"明日"へと
에가키하지메타 “아스”에토
그리기 시작했어 “내일”을 향해
ワンワンワンダラー!
완 완 완다라아!
멍 멍 원더러!
ワンワンワンワンダラー!
완 완 완 완다라아!
멍 멍 멍 원더러!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.