심야배회
정보
| 深夜徘徊 | |
|---|---|
| 출처 | sm38262521 |
| 작곡 | 샤논 |
| 작사 | 샤논 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 今宵は眠れやしないから |
| 코요이와 네무레야 시나이카라 |
| 오늘밤은 잠이 오지 않으니까 |
| 重力異常の街を歩こうか |
| 쥬우료쿠 이죠오노 마치오 아루코오카 |
| 중력이 이상한 거리를 걸어볼까 |
| 酩酊 |
| 메이테이 |
| 만취 |
| 明日はちょっと早いけどさ |
| 아시타와 춋토 하야이케도사 |
| 내일음 조금 이르겠지만 |
| まあなんとかなるやと |
| 마아 난토카 나루야토 |
| 어떻게든 되겠지 하며 |
| 街へ繰り出した |
| 마치에 쿠리다시타 |
| 거리에 몰려나왔어 |
| メーデー |
| 메에데에 |
| 메이데이 |
| 深く眠ったマントルの |
| 후카쿠 네뭇타 만토루노 |
| 깊게 잠든 맨틀에 |
| 痺れ切らした扇動の |
| 시비레 키라시타 센도오노 |
| 마비되어버린 선동의 |
| 呪縛は現実を取り換えてゆく |
| 쥬바쿠와 겐지츠오 토리카에테유쿠 |
| 주박은 현실을 바꿔가고 있어 |
| それは図らざる慣性の |
| 소레와 하카라자루 칸세이노 |
| 그건 뜻하지 않은 관성의 |
| 神話を孕んだ象徴の |
| 신와오 하란다 쇼오쵸오노 |
| 신화를 내포한 상징이 |
| ケ枯れの日をまた待ち侘びている |
| 케카레노 히오 마타 마치와비테이루 |
| 메마르게 될 날을 다시 기다리고 있어 |
| 蒙味な |
| 모오마이나 |
| 어리석은 |
| 夜の世界はさ |
| 요루노 세카이와사 |
| 밤의 세상은 |
| 取り留めのない |
| 토리토메노 나이 |
| 종잡을 수 없는 |
| 僕らの心を憶えている |
| 보쿠라노 코코로오 오보에테이루 |
| 우리의 마음을 기억하고 있어 |
| ねえまだ明けないでいて |
| 네에 마다 아케나이데이테 |
| 밤아, 아직 밝아지지 말아줘 |
| 手放さないのならば |
| 테바나사나이노나라바 |
| 손에서 놓지 않을 거라면 |
| 二度とは帰れない |
| 니도토와 카에레나이 |
| 두 번 다신 돌아갈 수 없어 |
| 深夜を徘徊 |
| 신야오 하이카이 |
| 심야를 배회해 |
| 眠り覚ました恐怖の竜 |
| 네무리 사마시타 쿄오후노 류우 |
| 잠에서 깨어난 공포의 용 |
| 爪あと残した感傷の |
| 츠메아토 노코시타 칸쇼오노 |
| 손톱자국을 남긴 감상의 |
| 地縛は現実を蝕んでゆく |
| 지바쿠와 겐지츠오 무시반데유쿠 |
| 지박은 현실을 좀먹어가 |
| それは知られざる言外の |
| 소레와 시라레자루 겐가이노 |
| 그건 알려지지 않은 언외의 |
| 口を噤んだ抽象のケ枯れの始まりと知る由もないまま |
| 쿠치오 츠군다 츄우쇼오노 케카레노 하지마리토 시루 요시모 나이마마 |
| 입을 다문 추상이 메마를 전조라는 것을 알 방법도 없이 |
| 蒙味な |
| 모오마이나 |
| 어리석은 |
| 夜の気配にさ |
| 요루노 케하이니사 |
| 밤의 분위기에 |
| ユラユラ揺れる |
| 유라유라 유레루 |
| 흔들흔들 흔들려 |
| 僕らは心奪われてく |
| 보쿠라와 코코로 우바와레테쿠 |
| 우리는 마음을 빼앗겨가 |
| ねえまだ気付けないの |
| 네에 마다 키즈케나이노 |
| 있지, 아직 깨닫지 못한 거야? |
| 名前も知らぬならば |
| 나마에모 시라누나라바 |
| 이름도 모른다면 |
| 今なお牙を剥く怪々 |
| 이마 나오 키바오 무쿠 카이카이 |
| 이제 와서 이빨을 드러내는 기괴함 |
| ああこんな世界をさ |
| 아아 콘나 세카이오사 |
| 아아, 이런 세상을 |
| 言葉にできたならば |
| 코토바니 데키타나라바 |
| 말로 표현할 수 있었다면 |
| 二度とはこわくない |
| 니도토와 코와쿠나이 |
| 두 번 다신 두렵지 않아 |
| それでも眠れない、 |
| 소레데모 네무레나이, |
| 그래도 잠들 수 없는, |
| 今宵は |
| 코요이와 |
| 오늘 밤은 |
| 深夜を徘徊 |
| 신야오 하이카이 |
| 심야를 배회해 |
댓글
새 댓글 추가




