이쪽을 봐줘 Baby
정보
こっち向いて Baby | |
---|---|
출처 | so11251970 |
작곡 | ryo |
작사 | ryo |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
強がってばっかでなんか |
츠요갓테밧카데 난카 |
강한 척만 해대서 뭔가 |
損してる気がする だってそうじゃん |
손시테루 키가 스루 닷테 소오쟌 |
손해 보는 것 같아 그치만 그렇잖아 |
言えないようなコトがしたいの |
이에나이요오나 코토가 시타이노 |
말할 수 없는 걸 하고 싶어 |
あんなコトとか |
안나 코토토카 |
그런 거라던가 |
やだ……どんなコト? |
야다……돈나 코토? |
싫다……어떤 거? |
オトコってバカばっかね |
오토콧테 바카밧카네 |
남자는 바보들뿐이야 |
変なコト今考えたでしょ |
헨나 코토 이마 칸가에타데쇼 |
이상한 걸 지금 생각하고 있잖아 |
キミって嘘がつけないタイプ |
키밋테 우소가 츠케나이 타이푸 |
너는 거짓말을 할 수 없는 타입 |
だいぶ顔に出てる Are you ok? |
다이부 카오니 데테루 아 유 오케이? |
전부 얼굴에 써있는 걸 Are you ok? |
情状酌量の余地ナシ |
죠오죠오샤쿠료오노 요치나시 |
정상참작 여지없음 |
まるでお話にならないわ |
마루데 오하나시니 나라나이와 |
전혀 말이 통하질 않아 |
壮大なロマン語る前に |
소오다이나 로만 카타루 마에니 |
장대한 로망을 말하기 전에 |
現状分析できてる? |
겐죠오 분세키 데키테루? |
현실 파악은 할 수 있어? |
ああ!キミって鈍感 |
아아! 키밋테 돈칸 |
아아! 너는 둔감 |
ねえ |
네에 |
있지 |
ちゃんとこっち向いて Baby |
챤토 콧치 무이테 베이비 |
똑바로 이쪽을 봐줘 Baby |
NO なんて言わせないわ |
노난테 이와세나이와 |
NO 따윈 말할 수 없게 할 거야 |
本気モードなんだから |
혼키모오도 난다카라 |
진심 모드니까 |
思わず見とれちゃうぷるぷる唇で |
오모와즈 미토레챠우 푸루푸루 쿠치비루데 |
정신없이 바라보게 되는 말랑한 입술로 |
キミを虜にするの |
키미오 토리코니 스루노 |
너를 포로로 삼을 거야 |
今日こそ勝負なんです! |
쿄오코소 쇼오부난데스! |
오늘이야말로 승부야! |
意地張ってばっかでなんか |
이지핫테밧카데 난카 |
고집만 부려대서 뭔가 |
正直になれない しょうがないじゃん |
쇼오지키니 나레나이 쇼오가 나이쟌 |
솔직해질 수 없어 어쩔 수 없잖아 |
後ろからぎゅってして欲しいの |
우시로카라 귯테시테 호시이노 |
뒤에서 꽉하고 안아줬으면 해 |
なんてね えへへ |
난테네 에헤헤 |
라던가 에헤헤 |
……ってちょっと待って!? |
……엣테 춋토 맛테!? |
……잠깐 기다려!? |
焦らせないで まったく |
아세라세나이데 맛타쿠 |
초조해하지 말아줘 정말이지 |
そういうのってもっとムードとかあるでしょ |
소오이우놋테 못토 무우도토카 아루데쇼 |
그런 건 좀 더 무드라던가 있잖아 |
こんな気持ちにさせておいて |
콘나 키모치니 사세테오이테 |
이런 기분으로 만들어놓고서 |
ほっとかれるなんて許さない |
홋토 카레루난테 유루사나이 |
내버려둔다니 용서 못해 |
もう!責任取って? |
모오! 세키닌 톳테? |
정말! 책임지라구? |
ねえ |
네에 |
있지 |
ちょっとこっち向いて Baby |
춋토 콧치 무이테 베이비 |
잠깐 이쪽을 봐줘 Baby |
NO なんて言わせないわ |
노난테 이와세나이와 |
NO 따윈 말할 수 없게 할 거야 |
その気にさせるんだから |
소노 키니사세룬다카라 |
그런 기분으로 만들 테니까 |
思わず拝みたくなるようなおみ足で |
오모와즈 오가미타쿠 나루요오나 오미아시데 |
정신없이 보고 싶어지는 내 발로 |
キミを虜にするの |
키미오 토리코니 스루노 |
너를 포로로 삼을 거야 |
デレデレしないでよ |
데레데레시나이데요 |
구질구질하게 굴지마 |
言葉じゃ伝わんない |
코토바쟈 츠타완나이 |
말로는 전할 수 없는 |
大きな大きなハートマーク |
오오키나 오오키나 하아토 마아쿠 |
커다란 커다란 하트 마크 |
どうしよう 胸がきゅんとして |
도오시요오 무네가 큔토 시테 |
어쩌지 가슴이 두근거려서 |
なんにも考えらんない |
난니모 칸가에란나이 |
아무것도 생각나지 않아 |
うう キミってやつは |
우우 키밋테 야츠와 |
으으 너란 녀석은 |
ねえ |
네에 |
있지 |
もっとこっち向いて Baby |
못토 콧치 무이테 베이비 |
좀 더 이쪽을 봐줘 Baby |
何度も言わせないで |
난도모 이와세나이데 |
몇 번이나 말하게 하지마 |
私もう知らないんだから |
와타시 모오 시라나인다카라 |
나도 이젠 모르겠으니까 |
思わず構っちゃいたくなるようなのも |
오모와즈 카맛챠이타쿠 나루요오나노모 |
정신없이 빠지고 싶어지는 것도 |
いいかな |
이이카나 |
괜찮으려나 |
えっと今のはナシナシ |
엣토 이마노와 나시나시 |
엣 지금 건 없던 걸로 |
なによもう 文句あんの |
나니요 모오 몬쿠 안노 |
뭐야 정말 불만이라도 있어? |