물빛 침략
정보
水色侵略 | |
---|---|
출처 | Mksf3xakH8s |
작곡 | 나유탄 성인 |
작사 | 나유탄 성인 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
(わん つー さん きゅー!) |
(완 츠으 산 큐우!) |
(하나, 둘, 셋, 큐!) |
0と1の集合が |
제로토 이치노 슈우고오가 |
0과 1의 집합이 |
ぎこちないオトが |
기코치나이 오토가 |
어색한 소리가 |
今はなんでか |
이마와 난데카 |
지금은 왠지 |
つよく温度を感じる音 |
츠요쿠 온도오 칸지루 오토 |
강하게 온도를 느끼는 소리 |
ハジメマシテの交信は |
하지메마시테노 코오신와 |
처음 뵙겠다는 교신은 |
ノイズだらけだね |
노이즈다라케다네 |
노이즈 투성이네 |
だけど、あなたに伝えば |
다케도, 아나타니 츠타에바 |
하지만, 당신에게 전해진다면 |
それだけで良いんだ |
소레다케데 이인다 |
그것만으로도 좋아 |
それだけでーーー |
소레다케데ーーー |
그것만으로도ーーー |
手と手つないだら |
테토 테 츠나이다라 |
손과 손을 맞잡으면 |
鼓動は少しずつ広がって |
코도오와 스코시즈츠 히로갓테 |
고동은 조금씩 퍼져나가 |
惑星を照らす灯りが |
호시오 테라스 아카리가 |
행성을 비추는 불빛이 |
またひとつ ふえた |
마타 히토츠 후에타 |
다시 하나 늘어났어 |
(わん つー さん きゅー!) |
(완 츠으 산 큐우!) |
(하나, 둘, 셋, 큐!) |
ハロー ハロー |
하로오 하로오 |
헬로, 헬로 |
まだ見ない |
마다 미나이 |
아직 보지 못한 |
広い世界 あなたと |
히로이 세카이 아나타토 |
넓은 세상, 당신과 함께 |
今から 侵略しようか |
이마카라 신랴쿠시요오카 |
지금부터 침략해볼까 |
(わん つー さん きゅー!) |
(완 츠으 산 큐우!) |
(하나, 둘, 셋, 큐!) |
笑えないと アイもないと |
와라에나이토 아이모 나이토 |
웃지 않으면 사랑도 없다며 |
なお曇る ミライまで |
나오 쿠모루 미라이마데 |
더욱 더 어두워진 미래까지 |
水色に染めてしまうほど |
미즈이로니 소메테시마우호도 |
물빛으로 물들어버릴 정도로 |
あなたと 宇宙を創ろう |
아나타토 우츄우오 츠쿠로오 |
당신과 함께 우주를 만들게 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
(라라라라 라라라라) |
誰も知らない 歌声が01コ |
다레모 시라나이 우타고에가 잇코 |
아무도 모르는 노랫소리가 하나 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
(라라라라 라라라라) |
「君」に届いて 命がふたつ |
「키미」니 토도이테 이노치가 후타츠 |
「너」에게 전해진 생명이 둘 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
(라라라라 라라라라) |
それが伝播し 三想交流 |
소레가 덴파시 산소오코오류우 |
그것이 전파되어 삼상교류 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
(라라라라 라라라라) |
やがて世界はQから 先へ |
야가테 세카이와 큐카라 사키에 |
이윽고 세상은 Q보다 앞을 향해 |
ずっと選ばれなかった舞台なら |
즛토 에라바레나캇타 부타이나라 |
줄곧 선택할 수 없었던 무대라면 |
届かなかった宇宙なら |
토도카나캇타 우츄우나라 |
닿을 수 없었던 우주라면 |
こっちから奪いとりにいくよ |
콧치카라 우바이토리니 이쿠요 |
내 쪽에서 빼앗으러 갈게 |
六畳間から広がるユニバース |
로쿠죠오마카라 히로가루 유니바아스 |
다다미 여섯 장에서 펼쳐지는 유니버스 |
未来より未来らしい歌で |
미라이요리 미라이라시이 우타데 |
미래보다 더 미래 같은 노래로 |
リアルよりリアルな感情で |
리아루요리 리아루나 칸죠오데 |
리얼보다 더 리얼한 감정으로 |
一緒にまた恋をしよう |
잇쇼니 마타 코이오 시요오 |
함께, 또 다시 사랑을 하자 |
何度でも |
난도데모 |
몇 번이든 |
もしも360度 |
모시모 산뱌쿠로쿠쥬우도 |
만약 360도 |
全てが虚構でも |
스베테가 쿄코오데모 |
모든 게 허구라고 해도 |
そこで動いた |
소코데 우고이타 |
거기서 움직인 |
あなたの心だけは本当 |
아나타노 코코로다케와 혼토오 |
당신의 마음만큼은 진짜야 |
ハロー ハロー |
하로오 하로오 |
헬로, 헬로 |
まだ遠い遠い世界の隅から |
마다 토오이 토오이 세카이노 스미카라 |
아직 머나먼 세상 한구석으로부터 |
ようやく、あなたに届いた |
요오야쿠, 아나타니 토도이타 |
간신히, 당신에게 전해졌어 |
(わん つー さん きゅー!) |
(완 츠으 산 큐우!) |
(하나, 둘, 셋, 큐!) |
ハロー ハロー |
하로오 하로오 |
헬로, 헬로 |
不可能のない |
후카노오노 나이 |
불가능은 없는 |
この世界 あなたと |
코노 세카이 아나타토 |
이 세상, 당신과 함께 |
まだまだ侵略しようか |
마다마다 신랴쿠시요오카 |
계속해서 침략해볼까 |
(わん つー さん きゅー!) |
(완 츠으 산 큐우!) |
(하나, 둘, 셋, 큐!) |
さよならも だいすきも |
사요나라모 다이스키모 |
잘 있으란 말도, 좋아한단 말도 |
ちゃんと言えるミライでさ |
챤토 이에루 미라이데사 |
제대로 할 수 있는 미래에서 |
水色、この空を覆うほど |
미즈이로, 코노 소라오 오오우호도 |
물빛, 이 하늘을 뒤덮을 정도로 |
一緒に さあ、愛を唄おう |
잇쇼니 사아, 아이오 우타오오 |
함께, 자, 사랑을 노래하자 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
(라라라라 라라라라) |
誰も知らない 歌声が01コ |
다레모 시라나이 우타고에가 잇코 |
아무도 모르는 노랫소리가 하나 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
(라라라라 라라라라) |
「君」に届いて 命がふたつ |
「키미」니 토도이테 이노치가 후타츠 |
「너」에게 전해진 생명이 둘 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
(라라라라 라라라라) |
それが伝播し 三想交流 |
소레가 덴파시 산소오코오류우 |
그것이 전파되어 삼상교류 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
(라라라라 라라라라) |
やがて世界は9から先を 知るだろう |
야가테 세카이와 큐우카라 사키오 시루다로오 |
이윽고 세상은 9보다 앞을 알게 되겠지 |