살랑사랑해

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm25803572
원제: ゆらゆラブ
작곡: 라센칸
작사: 라센칸
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

あっあーいぇーいいぇいいぇーえーい
앗아ー예ー이예이예ー에ー이
앗아ー예ー이예이예ー에ー이

あっあーいぇーいいぇいいぇーえーい
앗아ー예ー이예이예ー에ー이
앗아ー예ー이예이예ー에ー이

あっあーいぇーいいぇいいぇーえーい
앗아ー예ー이예이예ー에ー이
앗아ー예ー이예이예ー에ー이

あっあーあーー
앗아ー아ーー
앗아ー아ーー

もうちょっと近づきたいな
모오 춋토 치카즈키타이나
조금 더 가까워지고 싶어

でも身体は動かないんだ
데모 카라다와 우고카나인다
그래도 몸은 움직이질 않아

ため息 逃げた?しあわせ
타메이키 니게타? 시아와세
한숨 도망간? 행복

この気持ち忘れて逃げ出したいな
코노 키모치 와스레테 니게다시타이나
이 기분은 잊고서 도망치고 싶은 걸

もうずっと君のことを
모오 즛토 키미노 코토오
이제 계속 너에 대한 것을

朝も夜も考えてるの
아사모 요루모 칸가에테루노
아침에도 밤에도 생각하고 있어

そのせいで寝不足なんだよ
소노세이데 네부소쿠난다요
그래서 수면부족이라구

ああまた ため息
아아 마타 타메이키
아아 다시 한숨

なんでかな認めたくないな
난데카나 미토메타쿠나이나
왜일까 인정하고 싶지 않은걸

イジワルで子供な君とか
이지와루데 코도모나 키미토카
심술쟁이에 애같은 너라던가

揺らいだウソとホンネの間
유라이다 우소토 혼네노 아이다
흔들리던 거짓말과 진심의 사이

探したココロ
사가시타 코코로
찾아냈던 마음

ああもう 好きだよ伝えたら
아아 모오 스키다요 츠타에타라
아아 정말 좋아해 전해진다면

楽になれるみたいなのに
라쿠니나레루 미타이나노니
편해질 수 있을 텐데

勇気も語彙力も無くて
유우키모 고이료쿠모 나쿠테
용기도 어휘력도 없어서

好きですしか言えないよ
스키데스시카 이에나이요
좋아한다고밖에 말할 수 없어

そんな言葉でいいのかな
손나 코토바데 이이노카나
그런 말로 괜찮으려나

まただ言えないな今日も
마타다 이에나이나 쿄오모
또 다시 말하지 못한 오늘도

ずっと揺れて揺れてゆらゆら
즛토 유레테 유레테 유라유라
계속 흔들려 흔들려 흔들흔들

そろそろ酔うかな
소로소로 요우카나
슬슬 취해볼까

あっあーいぇーいいぇいいぇーえーい
앗아ー예ー이예이예ー에ー이
앗아ー예ー이예이예ー에ー이

あっあーいぇーいいぇいいぇーえーい
앗아ー예ー이예이예ー에ー이
앗아ー예ー이예이예ー에ー이

あっあーいぇーいいぇいいぇーえーい
앗아ー예ー이예이예ー에ー이
앗아ー예ー이예이예ー에ー이

あっあーあーー
앗아ー아ーー
앗아ー아ーー

もうちょっと君を見ていたい
모오 춋토 키미오 미테이타이
조금만 더 너를 보고 싶어

でも視線は一方通行
데모 시센와 잇포오츠우코오
그래도 시선은 일방통행

見慣れたのは横顔で
미나레타노와 요코가오데
낯익은 건 옆모습뿐이라

またぼんやり眺めた昼休み
마타 본야리 나가메타 히루야스미
다시 멍하니 바라봤던 점심시간

今さらなんで君なんか
이마사라난데 키미난카
이제야 왜 너같은 걸

分からない自分の気持ちが
와카라나이 지분노 키모치가
알 수 없는 나의 기분이

揺らいだスキとキライの間
유라이다 스키토 키라이노 아이다
흔들리던 좋아와 싫어해의 사이

探したココロ
사가시타 코코로
찾아냈던 마음

ああもう好きだな苦しいな
아아 모오 스키다나 쿠루시이나
아아 정말 좋아해 괴로운걸

ちゃんと息出来てるかな
챤토 이키데키테루카나
제대로 숨은 쉬는 걸까

このままでいたら
코노마마데 이타라
이대로 있게 된다면

いつか破裂しちゃいそうだ
이츠카 하레츠시챠이 소오다
언젠가는 터져버릴 거야

ああもう それなら忘れよう
아아 모오 소레나라 와스레요오
아아 이제 이럴 바에는 잊어버리자

全部全部わすれよう
젠부 젠부 와스레요오
전부 전부 잊어버리자

きっと揺れて揺れてゆらゆら
킷토 유레테 유레테 유라유라
분명 흔들려 흔들려 흔들흔들

消えてく
키에테쿠
사라져가

君の声響く 君の姿探してた
키미노 코에 히비쿠 키미노 스가타 사가시테타
너의 목소리가 울려 너의 모습을 찾고 있었어

「ほんとにバカみたい」 零れた
「혼토니 바카미타이」 코보레타
「정말 바보 같아」 넘쳤던

言葉と涙が零れ出す
코토바토 나미다가 코보레다스
말과 눈물이 흘러내려

「ねえ、どうしたの?」 問いかける
「네에, 도오시타노? 토이카케루
「저기, 무슨 일이야?」 물어와

君の心配そうな顔
키미노 신파이소오나 카오
너의 걱정스러운 얼굴

腫れた赤い目で
하레타 아카이 메데
부은 빨간 눈으로

嬉しそうに返す言葉
우레시소오니 카에스 코토바
기쁜 듯이 대답하는 말

「うるさい」
「우루사이」
「시끄러워」

ああもうダメだな 好きなんだな
아아 모오 다메다나 스키난다나
아아 정말 안되겠어 좋아하는걸

単純 私の心
탄쥰 와타시노 코코로
단순한 내 마음

いつか伝わるね
이츠카 츠타와루네
언젠가 전해질 거야

きっと言葉は響くよね
킷토 코토바와 히비쿠요네
분명 말은 울려 퍼질 거야

まだ好きだよ言えないけど
마다 스키다요 이에나이케도
아직 좋아한다고는 말할 수 없지만

たまに悲しくなるけれど
타마니 카나시쿠 나루케레도
가끔은 슬퍼지겠지만

ずっと揺れて揺れてゆらゆら
즛토 유레테 유레테 유라유라
계속 흔들려 흔들려 흔들흔들

不安定な心
후안테이나 코코로
불안정한 마음

もう少し揺れてようか
모오 스코시 유레테요오카
조금 더 흔들려볼까

あっあーいぇーいいぇいいぇーえーい
앗아ー예ー이예이예ー에ー이
앗아ー예ー이예이예ー에ー이

あっあーいぇーいいぇいいぇーえーい
앗아ー예ー이예이예ー에ー이
앗아ー예ー이예이예ー에ー이

あっあーいぇーいいぇいいぇーえーい
앗아ー예ー이예이예ー에ー이
앗아ー예ー이예이예ー에ー이

あっあーあーー
앗아ー아ーー
앗아ー아ーー

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License