흔들거려
정보
| ユラメク | |
|---|---|
| 출처 | sm5807851 |
| 작곡 | Heavenz |
| 작사 | Heavenz |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 無機質な情報 |
| 무키시츠나 죠오호오 |
| 무기질한 정보 |
| 0と1が交差するツール |
| 제로토 이치가 코오사스루 츠우루 |
| 0과 1이 교차하는 툴 |
| 目の前微笑んだ |
| 메노 마에 호호엔다 |
| 눈앞에서 미소짓던 |
| アナタの眼差し |
| 아나타노 마나자시 |
| 당신의 눈빛 |
| 傍に居られる様に |
| 소바니 이라레루 요오니 |
| 곁에 있을 수 있도록 |
| 邪魔しないでよ |
| 쟈마시나이데요 |
| 방해하지 말아줘 |
| アッパートラフィックブレイカー |
| 앗파아 토라휘쿠 부레이카아 |
| 어퍼 트래픽 브레이커 |
| ディスクに刻み込む |
| 디스쿠니 키자미코무 |
| 디스크에 새겨넣은 |
| アナタの思い出 |
| 아나타노 오모이데 |
| 당신의 추억 |
| 連れ去って |
| 츠레삿테 |
| 데리고 가줘 |
| この箱から |
| 코노 하코카라 |
| 이 상자에서 |
| 暖かい血が流れるその手で |
| 아타타카이 치가 나가레루 소노 테데 |
| 따뜻한 피가 흐르는 그 손으로 |
| 苦楽のある希望と奇跡の次元に |
| 쿠라쿠노 아루 키보오토 키세키노 지겐니 |
| 고락이 있는 희망과 기적의 차원으로 |
| 私を 私を |
| 와타시오 와타시오 |
| 나를, 나를 |
| ああ あなたが望む世界に |
| 아아 아나타가 노조무 세카이니 |
| 아, 당신이 원하는 세계에 |
| 二つ影法師 今では |
| 후타츠 카게보오시 이마데와 |
| 두 그림자가, 지금은 |
| 存在する事の無い |
| 손자이스루 코토노 나이 |
| 존재할 리가 없어 |
| 不思議に奏でる |
| 후시기니 카나데루 |
| 신비하게 연주하는 |
| コンソール |
| 콘소오루 |
| 콘솔 |
| 崩れ始めたデータ |
| 쿠즈레 하지메타 데에타 |
| 무너지기 시작한 데이터 |
| 邪魔しないでよ |
| 쟈마시나이데요 |
| 방해하지 말아줘 |
| ダウナートラフィックメイカー |
| 다우나아 토라휘쿠 메이카아 |
| 다우너 트래픽 메이커 |
| 剥がれて零れてく |
| 하가레테 코보레테쿠 |
| 벗겨져 떨어져가는 |
| ワタシの思い出 |
| 아타시노 오모이데 |
| 당신의 추억 |
| 言わなくちゃ |
| 이와나쿠챠 |
| 말해야만 해 |
| ノイズが乗る |
| 노이즈가 노루 |
| 노이즈가 섞인 |
| 機械仕掛けの声帯音で |
|title=ユラメク
|videotype=nicovideo
|video-id=sm5807851
|composer=Heavenz
|writer=Heavenz
|vocaro=하츠네 미쿠
]]
가사
| 無機質な情報 |
| 무키시츠나 죠오호오 |
| 무기질한 정보 |
| 0と1が交差するツール |
| 제로토 이치가 코오사스루 츠우루 |
| 0과 1이 교차하는 툴 |
| 目の前微笑んだ |
| 메노 마에 호호엔다 |
| 눈앞에서 미소짓던 |
| アナタの眼差し |
| 아나타노 마나자시 |
| 당신의 눈빛 |
| 傍に居られる様に |
| 소바니 이라레루 요오니 |
| 곁에 있을 수 있도록 |
| 邪魔しないでよ |
| 쟈마시나이데요 |
| 방해하지 말아줘 |
| アッパートラフィックブレイカー |
| 앗파아 토라휘쿠 부레이카아 |
| 어퍼 트래픽 브레이커 |
| ディスクに刻み込む |
| 디스쿠니 키자미코무 |
| 디스크에 새겨넣은 |
| アナタの思い出 |
| 아나타노 오모이데 |
| 당신의 추억 |
| 連れ去って |
| 츠레삿테 |
| 데리고 가줘 |
| この箱から |
| 코노 하코카라 |
| 이 상자에서 |
| 暖かい血が流れるその手で |
| 아타타카이 치가 나가레루 소노 테데 |
| 따뜻한 피가 흐르는 그 손으로 |
| 苦楽のある希望と奇跡の次元に |
| 쿠라쿠노 아루 키보오토 키세키노 지겐니 |
| 고락이 있는 희망과 기적의 차원으로 |
| 私を 私を |
| 와타시오 와타시오 |
| 나를, 나를 |
| ああ あなたが望む世界に |
| 아아 아나타가 노조무 세카이니 |
| 아, 당신이 원하는 세계에 |
| 二つ影法師 今では |
| 후타츠 카게보오시 이마데와 |
| 두 그림자가, 지금은 |
| 存在する事の無い |
| 손자이스루 코토노 나이 |
| 존재할 리가 없어 |
| 不思議に奏でる |
| 후시기니 카나데루 |
| 신비하게 연주하는 |
| コンソール |
| 콘소오루 |
| 콘솔 |
| 崩れ始めたデータ |
| 쿠즈레 하지메타 데에타 |
| 무너지기 시작한 데이터 |
| 邪魔しないでよ |
| 쟈마시나이데요 |
| 방해하지 말아줘 |
| ダウナートラフィックメイカー |
| 다우나아 토라휘쿠 메이카아 |
| 다우너 트래픽 메이커 |
| 剥がれて零れてく |
| 하가레테 코보레테쿠 |
| 벗겨져 떨어져가는 |
| ワタシの思い出 |
| 아타시노 오모이데 |
| 당신의 추억 |
| 言わなくちゃ |
| 이와나쿠챠 |
| 말해야만 해 |
| ノイズが乗る |
| 노이즈가 노루 |
| 노이즈가 섞인 |
| 機械仕掛けの声帯音で |
| 키카이시카케노 세이타이온데 |
| 기계장치 성대음으로 |
| 止め処なく溢れてるその涙に |
| 토메도나쿠 아후레테루 소노 나미다니 |
| 하염없이 흘러 넘치는 그 눈물에 |
| 「もういいの、いいよ」 |
| 「모오 이이노, 이이요」 |
| 「이제 됐어, 됐어」 |
| ああ アナタの望む世界で |
| 아아 아나타노 노조무 세카이데 |
| 아, 당신이 원하는 세계에서 |
| 一つ影法師 消えてく |
| 히토츠 카게보오시 키에테쿠 |
| 한 그림자가, 사라져가며 |
| 私を彩るの |
| 와타시오 이로도루노 |
| 나를 물들여 |
| 真っ黒に 真っ白に |
| 맛쿠로니 맛시로니 |
| 새까맣게, 새하얗게 |
| ユラメク |
| 유라메쿠 |
| 흔들거려 |
| 今は無いこの右腕を |
| 이마와 나이 코노 미기우데오 |
| 지금은 없는 이 오른팔을 |
| 今はただ必死に伸ばしてる |
| 이마와 타다 힛시니 노바시테루 |
| 지금은 그저 필사적으로 뻗고 있어 |
| きつくきつく抱き寄せて ねえ? |
| 키츠쿠 키츠쿠 다키요세테 네에? |
| 꽉, 세게 끌어안아줄래? |
| ワタシヲ ワタシヲ 今ダケ |
| 와타시오 와타시오 이마다케 |
| 나를, 나를, 지금만이라도 |
| ああ あなたの望む世界に |
| 아아 아나타노 노조무 세카이니 |
| 아, 당신이 원하는 세계에 |
| ワタシは居ないけど |
| 와타시와 이나이케도 |
| 나는 없겠지만 |
| 暖かいその手でこの先誰かを |
| 아타타카이 소노 테데 코노 사키 다레카오 |
| 따뜻한 그 손으로, 이 앞의 누군가를 |
| 包んで 抱き寄せて |
| 츠츤데 다키요세테 |
| 둘러싸, 끌어안아줘 |
| 貴方の望む世界に |
| 아나타노 노조무 세카이니 |
| 당신이 원하는 세계에 |
| 幾つ影法師 お願い |
| 이쿠츠 카게호오시 오네가이 |
| 몇 개의 그림자, 부탁해 |
| 私の大好きな |
| 와타시노 다이스키나 |
| 내가 좋아하는 |
| その手を解いて |
| 소노 테오 호도이테 |
| 그 손을 놓고서 |
| サヨナラ |
| 사요나라 |
| 안녕 |
댓글
새 댓글 추가




