우리는 우주를 몰라
정보
ぼくらは宇宙を知らない | |
---|---|
출처 | eZXbU-_ezp8 |
작곡 | ◈*유쿠에왓토 |
작사 | ◈*유쿠에왓토 |
노래 | 안나 뉴이 야미네 렌리 츠치네 즈모 |
가사
お伽のハナシ |
오토기노하나시 |
옛날 이야기 |
昔むかし、が続いてって |
무카시 무카시가 츠즈이텟테 |
옛날 옛적,이 계속되어 |
生まれた世界 言われてもわっかんねー |
우마레타 세카이 이와레테모 왓칸네에 |
태어난 세계라고 말해도 모르겠어 |
命ってフシギ |
이노칫테 후시기 |
생명은 신기해 |
夢が広がって 飛んでっちゃって |
유메가 히로갓테 톤뎃찻테 |
꿈이 펼쳐지고 날아가 버려서 |
ぼくらのミライ ワクワクとまんないね |
보쿠라노 미라이 와쿠와쿠 토만나이네 |
우리들의 미래 두근거림이 멈추지 않아 |
少しは背が伸びたかな |
스코시와 세가 노비타카나 |
조금은 키가 자랐을까 |
空に浮かぶ雲をさわってみたいから |
소라니 우카부 쿠모오 사왓테미타이카라 |
하늘에 떠 있는 구름을 만져보고 싶으니까 |
足が速くなりたいな |
아시가 하야쿠나리타이나 |
발이 빨라지고 싶네 |
水の上を走って クジラに乗っかって |
미즈노 우에오 하싯테 쿠지라니 놋캇테 |
물 위를 달리고 고래를 타고 |
願うことは簡単で |
네가우코토와 칸탄데 |
바라는 건 간단해서 |
いつかそれだってきっと |
이츠카소레닷테 킷토 |
언젠가는 그것마저도 분명 |
忘れてしまう |
와스레테시마우 |
잊어버리겠지 |
叶うことなんかなくて |
카나우코토난카 나쿠테 |
이뤄질 리 없어서 |
ただのゲームだったって分かったとしても |
타다노게에무닷탓테 와캇타토시테모 |
그저 게임이었다는 걸 알게 되더라도 |
語るならば恥捨てて |
카타루나라바 하지스테테 |
말한다면 부끄러움을 버리고 |
考え悩むのも無駄じゃない |
칸가에나야무노모 무다자나이 |
고민하는 것도 헛되지 않아 |
諦めよぎっても無理はない それでも |
아키라메요깃테모 무리와나이 소레데모 |
포기할 뻔해도 무리는 아냐 그래도 |
塞ぐ火も土も振り払え |
후사구 히모 츠치모 후리하라에 |
막아서는 불도 흙도 떨쳐 버려 |
とかく世界はままならず |
토카쿠 세카이와 마마나라즈 |
어쨌든 세상은 뜻대로 되지 않고 |
君を止めるものはない |
키미오 토메루모노와 나이 |
너를 멈출 것은 없어 |
夜の星が三つ |
요루노 호시가 밋츠 |
밤하늘의 별이 세 개 |
祈れよこの胸に |
이노레요코노 무네니 |
기도해 이 가슴에 |
夢の続きをもっと探そうか |
유메노 츠즈키오 못토 사가소오카 |
꿈의 계속을 좀 더 찾아볼까 |
途方もなく広い |
토호오모나쿠 히로이 |
엄청나게 넓은 |
この宇宙ごと知り尽くせ |
코노 우추우고토 시리츠쿠세 |
이 우주 전부 다 알아내 |
朝の花が咲く |
아사노 하나가 사쿠 |
아침의 꽃이 피어나 |
根を張れ凛として |
네오하레 린토시테 |
뿌리를 내려라 당당하게 |
弱い心だなんて捨てようか |
요와이 코코로다난테 스테요오카 |
약한 마음 같은 건 버릴까 |
「大人になればわかるさ」 |
오토나니나레바 와카루사 |
「어른이 되면 알게 될 거야」 |
それが嘘だってこと |
소레가 우소닷테코토 |
그게 거짓말이라는 걸 |
気が付けなくて |
키가 츠케나쿠테 |
눈치채지 못해서 |
難しくて投げ出した僕に |
무즈카시쿠테 나게다시타 보쿠니 |
어려워서 포기해 버린 나에게 |
過ぎゆく時がフッと襲い掛かるんだ |
스기유쿠 토키가 훗토 오소이카카룬다 |
지나가는 시간이 훅 덮쳐오는 거야 |
間違えだらけの問いに |
마치가에다라케노 토이니 |
실수투성이의 질문에 |
答え合わせだなんて |
코타에아와세다난테 |
답 확인 같은 건 |
あんまりじゃないか |
안마리자나이카 |
너무하잖아 |
恥ずかしくて悔しい背中が |
하즈카시쿠테 쿠야시이 세나카가 |
부끄럽고 억울한 등이 |
他のだれかよりも大きく見えた |
호카노다레카요리모 오오키쿠 미에타 |
다른 누구보다도 크게 보였어 |
語るならば恥捨てて |
카타루나라바 하지스테테 |
말한다면 부끄러움을 버리고 |
考え悩むのも無駄じゃない |
칸가에나야무노모 무다자나이 |
고민하는 것도 헛되지 않아 |
諦めよぎっても無理はない それでも |
아키라메요깃테모 무리와나이 소레데모 |
포기할 뻔해도 무리는 아냐 그래도 |
塞ぐ火も土も振り払え |
후사구 히모 츠치모 후리하라에 |
막아서는 불도 흙도 떨쳐 버려 |
とかく世界はままならず |
토카쿠 세카이와 마마나라즈 |
어쨌든 세상은 뜻대로 되지 않고 |
君を止めるものはない |
키미오 토메루모노와 나이 |
너를 멈출 것은 없어 |
夜の星が三つ |
요루노 호시가 밋츠 |
밤하늘의 별이 세 개 |
祈れよこの胸に |
이노레요코노 무네니 |
기도해 이 가슴에 |
夢の続きをもっと探そうか |
유메노 츠즈키오 못토 사가소오카 |
꿈의 계속을 좀 더 찾아볼까 |
途方もなく広い |
토호오모나쿠 히로이 |
엄청나게 넓은 |
この宇宙ごと知り尽くせ |
코노 우추우고토 시리츠쿠세 |
이 우주 전부 다 알아내 |
朝の花が咲く |
아사노 하나가 사쿠 |
아침의 꽃이 피어나 |
根を張れ凛として |
네오하레 린토시테 |
뿌리를 내려라 당당하게 |
弱い心だなんて捨てようか |
요와이 코코로다난테 스테요오카 |
약한 마음 같은 건 버릴까 |
御伽のハナシ |
오토기노하나시 |
옛날 이야기 |
むかし、むかし、が続いてって |
무카시 무카시가 츠즈이텟테 |
옛날, 옛적, 이 계속되어 |
生まれた世界 少しだけ知ってんよ |
우마레타 세카이 스코시다케 싯텐요 |
태어난 세계를 조금은 알고 있어 |
命ってフシギ |
이노칫테 후시기 |
생명은 신기해 |
夢が広がって飛んでくまえに |
유메가 히로갓테 톤데쿠마에니 |
꿈이 펼쳐지고 날아오기 전에 |
ぼくらのミライ この手でつかみ取って |
보쿠라노 미라이 코노테데 츠카미톳테 |
우리들의 미래를 이 손으로 잡아내자 |