괴짜 음악
정보
へんじんおんがく | |
---|---|
출처 | sm38631000 |
작곡 | littlebylittle |
작사 | littlebylittle |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
探してくれや |
사가시테쿠레야 |
찾아줘 |
救ってくれや |
스쿳테쿠레야 |
구해줘 |
叱ってくれや |
시캇테쿠레야 |
꾸짖어줘 |
分かってくれや |
와캇테쿠레야 |
이해해줘 |
それでもさ まとまった |
소레데모사 마토맛타 |
그래도 하나로 정리된 |
考えとかないから |
칸가에토카 나이카라 |
생각 같은 건 없으니까 |
変な人だよ 僕は |
헨나 히토다요 보쿠와 |
이상한 사람이야, 나는 |
感覚が狂ってく |
칸카쿠가 쿠룻테쿠 |
감각이 미쳐가고 있어 |
沈んでく |
시즌데쿠 |
가라앉아가 |
クラクラしていく |
쿠라쿠라 시테 이쿠 |
어질어질해져갈 |
ばかりだ |
바카리다 |
뿐이야 |
何か終わって何が始まるの |
나니카 오왓테 나니가 하지마루노 |
뭐가 끝나고 뭐가 시작하는 거야 |
振り返ると泣きたくなるの |
후리카에루토 나키타쿠 나루노 |
뒤를 돌아보면 울고 싶어져 |
ないわ |
나이와 |
아니야 |
て僕を責めないで |
테 보쿠오 세메나이데 |
라며 나를 탓하지말아줘 |
救われるよ |
스쿠와레루요 |
구원받을 수 있어 |
とか言ってくれや |
토카 잇테쿠레야 |
라고 말해줘 |
ほら言ってくれや |
호라 잇테쿠레야 |
자, 말해줘 |
それからは |
소레카라와 |
그러고 나서 |
絡まったものをほどこうとして |
카라맛타 모노오 호도코오토 시테 |
꼬여있는 걸 풀기 위해서 |
てんてこまいの 僕は |
텐테코마이노 보쿠와 |
눈코 뜰 새 없이 바쁜 난 |
それでまた |
소레데 마타 |
그렇게 또 |
踏んだり蹴ったりの日々で |
훈다리켓타리노 히비데 |
엎치락뒤치락하는 매일에 |
へんてこになんだな |
헨테코니 난다나 |
이상해져버렸어 |
簡単だって思えば簡単だ |
칸탄닷테 오모에바 칸탄다 |
간단하다고 생각하면 간단해 |
でも分からないな 自分のこと |
데모 와카라나이나 지분노 코토 |
하지만 모르겠어, 나 자신을 |
誰だって |
다레닷테 |
누구든 |
信じていたいから |
신지테 이타이카라 |
믿고 싶으니까 |
仕方ないよ |
시카타나이요 |
어쩔 수 없어 |
とか言ってくれや |
토카 잇테쿠레야 |
라고 말해줘 |
救われるの |
스쿠와레루노 |
구원받을 수 있어 |
それならそうすれば? |
소레나라 소오스레바? |
그렇다면 그렇게 하는 게 어때? |
そんじゃさ花を咲かせようぜ |
손쟈사 하나오 사카세요오제 |
그렇다면 꽃을 피워보자고 |
すこしずつさ |
스코시즈츠사 |
조금씩 말이야 |
すこしずつさ |
스코시즈츠사 |
조금씩 말이야 |
すこしずつさ |
스코시즈츠사 |
조금씩 말이야 |
変われるのなら |
카와레루노나라 |
변할 수 있다면 |
救われんだ |
스쿠와렌다 |
구원받을 수 있어 |
救われんだ |
스쿠와렌다 |
구원받을 수 있어 |
救われんだ |
스쿠와렌다 |
구원받을 수 있어 |
救われんだ |
스쿠와렌다 |
구원받을 수 있어 |
救われんだ |
스쿠와렌다 |
구원받을 수 있어 |
救われんだ |
스쿠와렌다 |
구원받을 수 있어 |
苦しいのかい? |
쿠루시이노카이? |
괴로운 거야? |
だから救われようよ |
다카라 스쿠와레요오요 |
그러니까 구원을 받자 |
だけど苦しいから |
다케도 쿠루시이카라 |
하지만 괴로우니까 |
きっと救われるよ |
킷토 스쿠와레루요 |
분명 구원 받을 수 있어 |
過ぎ去ってしまって |
스기삿테 시맛테 |
지나쳐버리고 말아서 |
僕だけなかった ずっと怖かった |
보쿠다케 나캇타 즛토 코와캇타 |
나만 없었어, 계속 무서웠어 |
あとすこしだよと 僕は |
아토 스코시다요토 보쿠와 |
앞으로 조금이라며, 난 |
言ってほしかった たったそれだけなんだ |
잇테 호시캇타 탓타 소레다케난다 |
말해줬으면 했어, 그저 그것 뿐이야 |
なんだよ |
난다요 |
뭐야 |
ほら言わせてよ |
호라 이와세테요 |
자, 말하게 해줘 |
僕からひとつだけ |
보쿠카라 히토츠다케 |
나로부터 딱 한 가지만 |
まだ頑張れるのなら ならば |
마다 간바레루노나라 나라바 |
아직 노력할 수 있다면, 그렇다면 |
ダメだって言わないはずだから |
다메닷테 이와나이 하즈다카라 |
안 된다고는 말하지 않을 테니까 |
あと少しなんだと言ってあげるよ |
아토 스코시난다토 잇테 아게루요 |
얼마 남지 않았다고 말해줄게 |
救われるの |
스쿠와레루노 |
구원받을 수 있어 |
それならそうすれば? |
소레나라 소오스레바? |
그렇다면 그렇게 하는 게 어때? |
そんじゃさ何か探そうよ |
손쟈사 나니카 사가소오요 |
그렇다면 뭔가 찾아보자 |
すこしずつさ |
스코시즈츠사 |
조금씩 말이야 |
変われるのなら |
카와레루노나라 |
변할 수 있다면 |
笑えるから |
와라에루카라 |
웃을 수 있을 테니까 |
救われるさ |
스쿠와레루사 |
구원받을 거야 |
すこしずつでした |
스코시즈츠데시타 |
조금씩이었습니다 |