어서와
정보
| ラッシャイナ | |
|---|---|
| 출처 | 6yRl1tQ6y4U |
| 작곡 | 히이라기 마그네타이트 |
| 작사 | 히이라기 마그네타이트 |
| 노래 | 카후 |
가사
| アンバランス混沌 XXX |
| 안바란스 콘톤 음 |
| 언밸런스 혼돈 XXX |
| アンバランス混沌 XXX |
| 안바란스 콘톤 음 |
| 언밸런스 혼돈 XXX |
| アンバランス混沌 XXX |
| 안바란스 콘톤 음 |
| 언밸런스 혼돈 XXX |
| 見た目が眼 脳 |
| 미타 메가 메 노오 |
| 생김새가 눈, 뇌1 |
| たぶらかして本能 XXX |
| 타부라카시테 혼노오 음 |
| 속여 홀려줘 본능 XXX |
| たぶらかして本能 XXX |
| 타부라카시테 혼노오 음 |
| 속여 홀려줘 본능 XXX |
| たぶらかして本能 XXX |
| 타부라카시테 혼노오 음 |
| 속여 홀려줘 본능 XXX |
| 見たけりゃ「ペイ」を |
| 미타케랴 「페이」오 |
| 보고 싶다면 「페이」를 |
| 壊落ライ瑪瑙奪いガール |
| 카이라쿠 라이 메노오 우바이 가아루 |
| 붕괴 Lie 마노를 빼앗는 Girl |
| 「唖々、そんな感じなんだ」 |
| 「아아, 손나 칸지난다」 |
| 「아아, 그런 느낌이구나」 |
| 「唖々、そんな感じなんだ」 |
| 「아아, 손나 칸지난다」 |
| 「아아, 그런 느낌이구나」 |
| ——で? |
| ——데? |
| ——그래서? |
| 怠惰喰らい外道飼い廻る |
| 타이다 쿠라이 게도오 카이마와루 |
| 게으름을 먹고 외도를 길들여 |
| 「じゃあ、こんな惨事なんで?」 |
| 「자아, 콘나 산지 난데?」 |
| 「그럼, 이런 참사는 어째서?」 |
| 「じゃあ、こんな惨事なんで?」 |
| 「자아, 콘나 산지 난데?」 |
| 「그럼, 이런 참사는 어째서?」 |
| ——言え。 |
| ——이에. |
| ——말해. |
| 非 非 非 |
| 아라 아라 아라 |
| 흠 흠 흠 |
| 「じゃあ、暗くなった帰る」 |
| 「자아, 쿠라쿠 낫타 카에루」 |
| 「그럼, 어두워졌으니 돌아갈게」 |
| 「じゃあ、暗くなった帰る」 |
| 「자아, 쿠라쿠 낫타 카에루」 |
| 「그럼, 어두워졌으니 돌아갈게」 |
| ——ばーい。 |
| ——바아이. |
| ——바이. |
| 散 散 非 |
| 바라 바라 아라 |
| 제각기 흠 |
| 「まあ、ちょっと痛いけどいいよね?」 |
| 「마아, 촛토 이타이케도 이이요네?」 |
| 「뭐, 조금 아프겠지만 괜찮지?」 |
| 「はい」 |
| 「하이」 |
| 「네」 |
| ラッシャイ!ラッシャイ!ラッシャイナ!否! |
| 랏샤이! 랏샤이! 랏샤이나! 이나! |
| 어서와! 어서와! 어서와! 아니! |
| 皆!くたばる!管!管!管!苦だ! |
| 미나! 쿠타바루! 쿠다! 쿠다! 쿠다! 쿠다! |
| 다들! 뒈져버려! 관! 관! 관! 괴로워! |
| ホラ吹きばかりだ!愚者! |
| 호라후키 바카리다! 구샤! |
| 허풍들 뿐이야! 바보! |
| 皆!ぐしゃ!ぐしゃ!ぐしゃ!ぐしゃ!ぐしゃ! |
| 미나! 구샤! 구샤! 구샤! 구샤! 구샤! |
| 다들! 질척! 질척! 질척! 질척!! 질척! |
| てんてれんすとんとん XXX |
| 텐테렌 스톤톤 음 |
| 딴따란 콰광쾅 XXX |
| てんてれんすとんとん XXX |
| 텐테렌 스톤톤 음 |
| 딴따란 콰광쾅 XXX |
| てんてれんすとんとん XXX |
| 텐테렌 스톤톤 음 |
| 딴따란 콰광쾅 XXX |
| 痛けりゃ「ペイ」どーぞ |
| 이타케랴 「페이」 도오조 |
| 아프다면 「페이」를 내 |
| ただただ破壊 破壊 躁 |
| 타다타다 하카이 하카이 소오 |
| 그저 파괴 파괴 소음 |
| 「こんな感じなんだ」 |
| 「콘나 칸지난다」 |
| 「이런 느낌이구나」 |
| 「へー、こんな感じなんだ」 |
| 「헤에, 콘나 칸지난다」 |
| 「흠, 이런 느낌이구나」 |
| ——えー嫌。 |
| ——에에 이야. |
| ——에ー싫어. |
| 散 散 非 |
| 바라 바라 아라 |
| 제각기 흠 |
| 「まあちょっと酷いけどいいよね?」 |
| 「마아 촛토 히도이케도 이이요네?」 |
| 「뭐 조금 너무하지만 괜찮지?」 |
| 「はい」 |
| 「하이」 |
| 「네」 |
| ラッシャイ!ラッシャイ!ラッシャイナ!否! |
| 랏샤이! 랏샤이! 랏샤이나! 이나! |
| 어서와! 어서와! 어서와! 아니! |
| 皆!くたばる!砕!砕!砕!苦だ! |
| 미나! 쿠타바루! 쿠다! 쿠다! 쿠다! 쿠다! |
| 다들! 뒈져버려! 부숴! 부숴! 부숴! 괴로워! |
| ホラ吹きばかりだ!愚者! |
| 호라후키 바카리다! 구샤! |
| 허풍들 뿐이야! 바보! |
| 皆!ぐしゃ!ぐしゃ!ぐしゃ!ぐしゃ!ぐしゃ! |
| 미나! 구샤! 구샤! 구샤! 구샤! 구샤! |
| 다들! 질척! 질척! 질척! 질척!! 질척! |
| 「何も分からん侭、此れで終わり!」 |
| 「나니모 와카란마마, 코레데 오와리!」 |
| 「아무것도 모른 채로, 이걸로 끝!」 |
| 「じゃあ、寝るからまた来世あとで!」 |
| 「자아, 네루카라 마타 아토데!」 |
| 「그럼, 잘 테니까 다음 생에!」 |
| 「はい」 |
| 「하이」 |
| 「네」 |
| ラッシャイ!ラッシャイ!ラッシャイナ!否! |
| 랏샤이! 랏샤이! 랏샤이나! 이나! |
| 어서와! 어서와! 어서와! 아니! |
| 皆!くたばる!管!管!管!苦だ! |
| 미나! 쿠타바루! 쿠다! 쿠다! 쿠다! 쿠다! |
| 다들! 뒈져버려! 관! 관! 관! 괴로워! |
댓글
새 댓글 추가




