大天才のターン |
다이텐사이노 타안 |
대천재의 턴 |
撃ち抜いた論理モラルの裏側で |
우치누이타 모라루노 우라가와데 |
꿰뚫은 논리모럴의 이면에서 |
機械式羊メキナイズドシープが踊れば |
메키나이즈도 시이푸가 오도레바 |
기계식양메카나이즈드 쉽이 춤추면 |
『クライン』も悪夢ゆめ見るワンダーランド |
『쿠라인』모 유메미루 완다아란도 |
『클라인』도 악몽꿈을 꾸는 원더랜드 |
また二つとない 逝かれた物語 |
마타 후타츠토 나이 이카레타 모노가타리 |
단 하나뿐인 사라진 이야기 |
ハーッハッハッハッハー! どこへ行く? |
하아핫핫핫하아! 도코에 이쿠? |
하ー핫핫핫하ー! 어딜 가는 거지? |
Gimme a break! 拘束! 照明! |
기미 어 브레이크! 코오소쿠! 쇼오메이! |
Gimme a break! 구속! 조명! |
華やかに 開園だ |
하나야카니 카이엔다 |
화려하게 개장이다 |
加速幻想ライド 液化現実ショー |
카소쿠 겐소오 라이도 에키카 겐지츠 쇼오 |
가속 환상 라이드 액화 현실 쇼 |
お待ちかね ウェルカム・トゥ・ザ・大三元ランド |
오마치카네 웨루카무・투・자・다이산겐 란도 |
오래 기다린 웰컴・투・더・대삼원 랜드 |
魅力的にグリート もっと支離滅裂に |
미료쿠테키니 구리이토 못토 시리메츠레츠니 |
매력적으로 그리트 좀 더 지리멸렬하게 |
笑え泣けもがき楽しめ |
와라에 나케 모가키 타노시메 |
웃어라 울어라 발버둥치며 즐겨라 |
絶大効果 どうだ? それがハッピーだ |
제츠다이 코오카 도오다? 소레가 핫피이다 |
절대효과 어때? 이게 해피야 |
「おっとプレゼントの時間だ。さぁ好きな箱を選べ。 |
「옷토 푸레젠토노 지칸다. 사아 스키나 하코오 에라베. |
「어이쿠 선물 시간이군. 자 마음에 드는 상자를 골라라. |
ここにあるものは全て甘くて哀しい味がするぞ |
코코니 아루 모노와 스베테 아마쿠테 카나시이 아지가 스루조 |
여기 있는 것들은 모두 달고 슬픈 맛이 나지 |
・・・・・・この天才もだ」 |
……코노 텐사이모다」 |
……이 천재도 마찬가지다」 |
“Hey, FunkBeat! Why does this box change shape? |
“헤이, 펑크비트! 와이 더즈 디스 박스 체인지 셰이프? |
“Hey, FunkBeat! Why does this box change shape? |
Is this a triangle? rectangle?” |
이즈 디스 어 트라이앵글? 렉텡글?” |
Is this a triangle? rectangle?” |
「幸せに形などいらないからな」 |
「시아와세니 카타치나도 이라나이카라나」 |
「행복에 형태 따위는 필요 없기 때문이야」 |
満ちるチョコレートの川を超え |
미치루 쵸코레에토노 카와오 코에 |
차오른 초콜릿의 강을 넘어 |
貴様は思うだろう「熟能生巧shú néng shēng qiǎo」 |
키사마와 오모우다로오 「슈넹셩챠오」 |
네녀석은 생각하겠지 「숙능생교」 |
誰もが羨むセンス・オブ・ワンダーランドへ |
다레모가 우라야무 센스・오부 ・완다아란도에 |
누구나 부러워하는 센스・오브・원더랜드를 향해 |
行きたい 逝きたい 絶対 超絶に |
이키타이 이키타이 젯타이 쵸오제츠니 |
가고 싶어 가고 싶어 절대 초절하게 |
熱烈歓迎打! |
루리에환잉다! |
열렬환영이다! |
妄想思考ビュー 嗜癖錯誤スイーツ |
모오소오 시코오 뷰우 시헤키 사쿠고 스이이츠 |
망상 사고 뷰 기벽 착오 스위츠 |
めくるめく ウェルカム・トゥ・ザ・大三元ランド |
메쿠루메쿠 웨루카무・투・자・다이산겐 란도 |
눈이 핑 도는 웰컴・투・더・대삼원 랜드 |
刺激的インパーク 青き春を見やれ |
시게키테키 인 파아쿠 아오키 하루오 미야레 |
자극적 인 파크 푸른 봄을 바라봐 |
無二無三無類無双の星スターが 待て |
무니 무산 무루이 무소오노 스타아가 마테 |
무이 무삼 무류 무쌍의 별스타이 잠깐 |
ちょうど今散った・・・・・・ マーチングバンド! |
쵸오도 이마 칫타……마아친구 반도! |
방금 막 졌어……마칭 밴드! |
ハーッハッハッハッハー! |
하아핫핫핫하아! |
하ー핫핫핫하ー! |
それが散々三度のサイサンで ヤンヤン病んだ成れの果て |
소레가 산잔 산도노 사이산데 얀얀얀다 나레노하테 |
그게 처참한 세 번째 재난이고 병병병들어 초췌한 몰골 |
今すぐに間に合ううちに 聞け ワンマンバンドの独奏会 |
이마 스구니 마니아우 우치니 키케 완만반도노 도쿠소오카이 |
지금 당장 시간이 맞을 때 들어라 원맨밴드의 독주회 |
ランランランドその全てを 描き プロデュースしたのは |
란란란도 소노 스베테오 에가키 푸로듀우스시타노와 |
랜랜랜드 그 모든 것을 그려내고 프로듀스한 건 |
それは ウ・ワ・サ!の DAI☆TEN☆SAI It’s MEEEEEEEE! |
소레와 우・와・사!노 다이텐사이 잇츠 미이이이이! |
그게 소・문・이! 자자한 대☆천☆재 It’s MEEEEEEEE! |
大逆転のフレーズ みんな大好き ウェルカム・トゥ・ザ・大三元ランド |
다이갸쿠텐노 후레에즈 민나 다이스키 웨루카무・투・자・다이산겐 란도 |
대역전의 프레이즈 모두 좋아해 웰컴・투・더・대삼원 랜드 |
秘密の煌作用機序ファンメカニズムに悪夢ゆめを乗せて |
히미츠노 환 메카니즈무니 유메오 노세테 |
비밀의 황 작용기서황 메커니즘 악몽꿈을 실어 |
孤独苦境悲観威圧嘆き迷い幸せに変える |
코도쿠 쿠쿄오 히칸 이아츠 나게키 마요이 시아와세니 카에루 |
고독 곤경 비관 위압 한탄 방황을 행복으로 바꾸는 |
大三元ランド (You got crack You got lucky You got slappy…) |
다이산겐 란도 (유 갓 크랙 유 갓 럭키 유 갓 슬래피…) |
대삼원 랜드 (You got crack You got lucky You got slappy…) |
ハーッハッハッハッハー! |
하아핫핫핫하아! |
하ー핫핫핫하ー! |