제대로 된 삶은 어떤 걸까
정보
ちゃんとした生き方ってどんなだろう | |
---|---|
출처 | sm31255332 |
작곡 | 헤르니아 |
작사 | 헤르니아 |
노래 | IA |
가사
履歴書だとかを書いた時なんかに |
리레키쇼다토카오 카이타 토키 난카니 |
이력서 같은 걸 쓸 때 뭔가 |
擦り減っていくものはなんだろう? |
스리헷테이쿠 모노와 난다로오? |
닳아서 없어져가는 건 뭘까? |
ちゃんとした人と話す時なんかに |
챤토시타 히토토 하나스 토키 난카니 |
제대로 된 사람과 이야기할 때 뭔가 |
削れていくものはなんだ? |
케즈레테이쿠 모노와 난다? |
깎여나가는 건 뭐야? |
泣きながら 笑え 笑え |
나키나가라 와라에 와라에 |
울면서 웃어 웃어 |
僕らが目指す水平線 |
보쿠라가 메자스 스이헤이센 |
우리가 목표로 하는 수평선 |
今さら言えない |
이마사라 이에나이 |
이제 와서 말할 수 없어 |
夢があったなんて |
유메가 앗타난테 |
꿈이 있었다니 |
恥ずかしくて |
하즈카시쿠테 |
부끄러워서 |
バイトの最中に向けられた視線で |
바이토노 사이츄우니 무케라레타 시센데 |
한창 아르바이트를 하다 받았던 시선에 |
溜まりに溜まるものはなんだ? |
타마리니 타마루 모노와 난다? |
계속해서 쌓여가는 건 뭐야? |
ひとり、ファーストフード 頬張っている時の |
히토리, 화아스토후우도 호오밧테이루 토키노 |
혼자, 패스트푸드를 한 입 가득 먹고 있을 때 |
「このまま死んでいきそうな感」はなんだ? |
「코노마마 신데이키소오나 칸」와 난다? |
「이대로 죽어가는 듯한 느낌」은 뭐야? |
上手に生きたヤツが |
죠오즈니 이키타 야츠가 |
능숙하게 살아온 녀석이 |
「もっとこうすりゃいいのに」と |
「못토 코오스랴 이이노니」토 |
「좀 더 이렇게 하면 되잖아」라고 |
ありがたいアドバイスをくれる |
아리가타이 아도바이스오 쿠레루 |
정말 고마운 어드바이스를 해줘 |
そんなに簡単にそれができたとしたのなら |
손나니 칸탄니 소레가 데키타토 시타노나라 |
그렇게 간단하게 그걸 할 수 있었다면 |
嬉しくて反吐が出るぜ |
우레시쿠테 헤도가 데루제 |
너무 기뻐서 구역질이 나네 |
吐きながら 進め 進め |
하키나가라 스스메 스스메 |
토해내며 나아가 나아가 |
ここから先は情報戦 |
코코카라 사키와 죠오호오센 |
여기서부터는 정보전 |
今さら言えない |
이마사라 이에나이 |
이제 와서 말할 수 없어 |
何も知らないなんて |
나니모 시라나이 난테 |
아무것도 모른다니 |
恥ずかしくて |
하즈카시쿠테 |
부끄러워서 |
言えないな 僕だけが |
이에나이나 보쿠다케가 |
말할 수 없어 나만 |
ふとした時とか 涙が出そうになんだ |
후토시타 토키토카 나미다가 데소오니 난다 |
가끔씩 문득 눈물이 날 것만 같아 |
意味はよくわからないが |
이미와 요쿠 와카라나이가 |
의미는 잘 모르겠지만 |
今住んでる部屋や |
이마 슨데루 헤야야 |
지금 살고 있는 방이나 |
してる仕事やらを |
시테루 시고토야라오 |
하고 있는 일들을 |
好きになる日がくるかな |
스키니 나루 히가 쿠루카나 |
좋아하게 될 날이 오려나 |
泣きながら 叫べ 叫べ |
나키나가라 사케베 사케베 |
울면서 외쳐 외쳐 |
勇気が出ずとも最前線 |
유우키가 데즈토모 사이젠센 |
용기를 얻는 것도 최전선 |
今さら言えない |
이마사라 이에나이 |
이제 와서 말할 수 없어 |
頑張ってみるかなんて |
간밧테미루카난테 |
“힘을 내볼까”라니 |
僕らには消えない足枷が付いて回るけど |
보쿠라니와 키에나이 아시카세가 츠이테마와루케도 |
우리들에겐 사라지지 않는 족쇄가 따라다니고 있지만 |
今さら関係ないな |
이마사라 칸케이나이나 |
이제 와선 관계없어 |
地べたを這って行こう |
지베타오 핫테유코오 |
바닥을 기어 가보자 |
慣れてるだろう? |
나레테루다로오? |
익숙하잖아? |