운명은?
정보
| 運命は? | |
|---|---|
|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
| 출처 | |
| 작곡 | tamaGO |
| 작사 | tamaGO |
| 노래 | 카사네 테토 |
가사
| だれでもいいのかもしれない |
| 다레데모 이이노카모 시레나이 |
| 누구라도 좋을지도 몰라 |
| なんでもいいのかもしれない |
| 난데모 이이노카모 시레나이 |
| 뭐라도 좋을지도 몰라 |
| バナナでもいいのかもしれない |
| 바나나데모 이이노카모 시레나이 |
| 바나나라도 좋을지도 몰라 |
| 飴でもいいのかもしれない |
| 아메데모 이이노카모 시레나이 |
| 사탕이라도 좋을지도 몰라 |
| さみしいきもち |
| 사미시이 키모치 |
| 쓸쓸한 마음은 |
| 金木犀に乗って |
| 킨모쿠세이니 놋테 |
| 금목서를 타고서 |
| ひとりとひとり |
| 히토리토 히토리 |
| 홀로, 또 홀로 |
| 秋の夜長をゆく |
| 아키노 요나가오 유쿠 |
| 긴 가을밤을 지새워 |
| 流れ星のように |
| 나가레보시노 요오니 |
| 마치 별똥별처럼 |
| 東海道に沿って |
| 토오카이도오니 솟테 |
| 도카이도를 따라 |
| さみしいふたり |
| 사미시이 후타리 |
| 쓸쓸한 두 사람 |
| 鉄の中で揺れる |
| 테츠노 나카데 유레루 |
| 철 속에서 흔들려 |
| だれでもいいのかもしれない |
| 다레데모 이이노카모 시레나이 |
| 누구라도 좋을지도 몰라 |
| なんでもいいのかもしれない |
| 난데모 이이노카모 시레나이 |
| 뭐라도 좋을지도 몰라 |
| たまたまあなたがそこにいた |
| 타마타마 아나타가 소코니 이타 |
| 우연히 당신이 그곳에 있었어 |
| これでも運命と呼べるの? |
| 코레데모 운메이토 요베루노? |
| 이것도 운명이라고 할 수 있는 거야? |
| だれでもいいのかもしれない |
| 다레데모 이이노카모 시레나이 |
| 누구라도 좋을지도 몰라 |
| なんでもいいのかもしれない |
| 난데모 이이노카모 시레나이 |
| 뭐라도 좋을지도 몰라 |
| それでもあなたを選んだの |
| 소레데모 아나타오 에란다노 |
| 그래도 당신을 선택했어 |
| これを運命と呼びましょう |
| 코레오 운메이토 요비마쇼오 |
| 이걸 운명이라고 부르자 |
| なんでもするわあなたになら |
| 난데모 스루와 아나타니나라 |
| 뭐든지 할게, 당신에게라면 |
| どこへでもいくわあなたとなら |
| 도코에데모 이쿠와 아나타토나라 |
| 어디로든 갈게, 당신과 함께라면 |
| わたしは夜が好きだから |
| 와타시와 요루가 스키다카라 |
| 나는 밤을 좋아하니까 |
| このまま遠くへ逃げよう |
| 코노마마 토오쿠에 니게요오 |
| 이대로 멀리 도망치자 |
| (もう遠くへ |
| (모오 토오쿠에 |
| (좀 더 멀리 |
| ああ、もっと奥へ |
| 아아, 못토 오쿠에 |
| 아아, 좀 더 깊게 |
| もうとっくに |
| 모오 톳쿠니 |
| 이미 오래 전에 |
| ああ、もっと奥に) |
| 아아, 못토 오쿠니) |
| 아아, 좀 더 깊게) |
댓글
새 댓글 추가




